
Онлайн книга «На грани»
На углу, где торговали свежевыжатыми соками, я заказала нам обеим сок из манго и апельсинов и крендельки. Потом купила двадцать тоненьких серебряных браслетов за пять фунтов, надела их на запястье, и они весело зазвенели. Купила воздушный шелковый шарф, пару крошечных сережек, несколько ярких заколок для волос. И все это сразу надела на себя, чтобы руки остались свободными. А потом, пока Линн разглядывала деревянные фигурки, я улизнула. Это было очень просто. Я сбежала по лестнице к каналу и промчалась по узкой дорожке до одной из соседних улиц. Улицу запрудила толпа, в которую я ловко ввинтилась. Я растворилась в ней. Если Линн бросится вдогонку, ей меня не разглядеть. Никто меня не найдет. Даже он, со взглядом-рентгеном. Я сама себе хозяйка. Меня захватило ощущение свободы, я словно стряхнула с себя все, что налипло за последние несколько недель; страх, страсть и раздражение улетучились. Так хорошо мне уже давно не было. Я знала, куда иду. Весь путь я продумала вчера ночью. Действовать надо быстро, пока никто не успел опомниться. * * * Звонить пришлось несколько раз. Может, он ушел? Но шторы задернуты. Наконец за дверью послышались шаги и приглушенная брань. Я не ожидала, что мне откроет такой рослый и молодой красавец. Светлые волосы падали ему на лоб, на загорелом лице блестели светлые глаза. Он был в одних джинсах, смотрел сонно. — Что вам? — Тон был не слишком дружелюбным. — Вы Фред? — Я попыталась улыбнуться. — Да. Мы знакомы? — Он лениво и уверенно расплылся в улыбке. Я представила рядом с ним Зою с запрокинутым радостным личиком. — Простите, что разбудила, но у меня срочное дело. Можно войти? Он вскинул брови: — А вы кто? — Меня зовут Надя Блейк. Я пришла потому, что мне угрожает тот же человек, который убил Зою. Я думала, он просто удивится, но он пошатнулся, как от удара. Чуть не упал. — Что? — выговорил он. — Можно войти? Он отступил, впуская меня. Смотрел растерянно. Я прошла мимо, он провел меня наверх, в тесную гостиную. — Кстати, мои соболезнования, — начала я. Он впился в меня взглядом: — Откуда вы про меня узнали? — Видела в списке свидетелей. Он взъерошил пятерней волосы и потер глаза. — Хотите кофе? — С удовольствием. Он вышел, а я огляделась. Я думала, что увижу фотографию Зои, какое-нибудь напоминание о ней, но ошиблась. На полу валялись журналы: садоводство, путеводитель по лондонским клубам, телепрограмма. На полках лежали камни-голыши, из которых я выбрала мраморный, размером с утиное яйцо, и взвесила его на ладони. Потом осторожно положила обратно, взяла со спинки стула коричневую фетровую шляпу, надела ее на указательный палец. Мне хотелось узнать что-нибудь о Зое, но, похоже, здесь она не бывала. Я сняла с полки резную деревянную утку. Вошел Фред, и я поспешно поставила фигурку на место. — Что это вы делаете? — подозрительно спросил он. — Просто смотрю. Извините. — Вот ваш кофе. — Спасибо. — Я не предупредила, что не люблю кофе с молоком. Фред сел на диван, который попал в эту комнату явно со свалки, и указал мне на стул. Свою кружку он держал обеими руками. И молчал. — Жаль, что ее уже нет, — не зная, с чего начать, пробормотала я. — Да. — Он пожал плечами и отвернулся. А чего я ждала? Почему-то мне казалось, что мы связаны незримыми узами: он знал Зою и по этой причине был мне ближе любой подруги. — Какая она была? — Какая? — Он нахмурился. — Веселая, симпатичная, ну и все такое. Чего вы от меня хотите? — Понимаю, это звучит глупо, но я просто хочу узнать о ней: про ее любимые цвета, одежду, сны, как она реагировала на те письма, словом, все... — Мне не хватило дыхания. Он поморщился — чуть ли не с отвращением. — Ничем не могу помочь. — Вы любили ее? — выпалила я. Он вытаращил глаза так, словно услышал непристойность. — Мы встречались. Встречались. У меня упало сердце. Он даже не знал ее и не хотел знать. «Встречались» — вот и вся эпитафия. — И вы не спрашивали, каково ей? Когда ей начали угрожать? А что было потом, когда ее убили? Фред дотянулся до пачки сигарет и спичек, лежащих на низком столике у дивана. — Нет. — Он закурил. — Я видела только старые фотографии Зои. У вас нет последних? — Нет. — Ни одной? — Не люблю фотографии. — А ее вещи? Неужели вы ничего не сохранили? — Зачем? — Его лицо стало непроницаемым. — Простите, наверное, я выгляжу по-дурацки. Просто эти две женщины мне близки. — Две женщины? Вы о чем? — Кроме Зои была убита Дженнифер Хинтлшем. — Что?! — Он вскочил. Поставил кружку на стол, расплескав кофе. — Какого черта? — Так я и думала. Полицейские скрыли от всех. Я сама узнала случайно. Эта женщина получала такие же письма. Ее убили через несколько недель после Зои. — Но... но... — Фред не знал, что сказать. Потом уставился на меня в упор. — Эта вторая... — Дженнифер. — Ее убил тот же человек? — Да. Фред присвистнул. — Вот дерьмо... — пробормотал он. — Да, — согласилась я. Тревожно зазвонил телефон, мы оба вздрогнули. Фред схватил трубку и повернулся ко мне спиной. — Да. Ага, уже. — Пауза, и затем: — Подгребай, а потом заедем за Грэмом и Дунканом. — Он положил трубку и посмотрел на меня: — Сейчас ко мне придут. Всего хорошего, Надя. Ничем помочь не могу. Как это? Такого не может быть. Я беспомощно смотрела на него. — Всего хорошего, Надя, — повторил он, почти подталкивая меня к двери. — Будьте осторожны. * * * Я шла понурив голову, наугад двигаясь к станции метро. Бедная Зоя, стучало у меня в висках. Фред оказался человеком, начисто лишенным воображения, самодовольным и бессердечным красавцем. Наверное, на письма с угрозами ему было плевать, как бы он там потом ни распинался в полиции. Я перебрала в памяти все, что услышала от него, — нет, ради этого удирать от Линн не стоило. Мне вдруг стало страшно. Я совсем одна, никто меня не охраняет. Мне показалось, что из толпы за мной кто-то следит. Внезапно мне преградили путь. Мужчина стоял передо мной и смотрел сверху вниз. Темные волосы, бледное лицо, блестящие зубы. Это еще кто? |