
Онлайн книга «Упрямая соседка»
— Вы живы и здоровы, — согласился Джас. — Прошлой ночью я так за вас испугался… Он беспокоился! Внезапная вспышка неуместного, по мнению Блайт, счастья, захлестнула ее сознание и стала своеобразным искуплением не слишком галантных замечаний Джаса, прозвучавших этой ночью. Неожиданно Блайт озарила догадка, и она осторожно поинтересовалась: — Ваша жена погибла в результате несчастного случая? Когда прозвучал ответ, он показался Блайт чересчур резким и коротким, как выстрел. — Да. В автокатастрофе. — Вы… были с ней? Если Джас сидел за рулем, казнит ли он себя до сих пор? Его лицо приняло уже знакомое девушке безучастное выражение. — Нет, меня там не было. Пойду приготовлю завтрак. Вам понравятся бобы с тостами? Если вы их не едите, я приготовлю что-нибудь другое. — Я готова съесть хоть слона! Очевидно, время доверительных бесед истекло. Он так и не сказал всей правды. Блайт воспользовалась душем, потом надела джинсы и блузку. Оглядев по-спартански пустую ванную комнату, Блайт нашла на полочке расческу, несомненно принадлежащую хозяину дома. — Я воспользовалась вашей расческой. Надеюсь, вы не против? — спросила она, появляясь на пороге кухни. — Будьте, как дома. Пользуйтесь всем, чем хотите. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать. Этим утром Джас был особенно вежлив и предупредителен. Может, жалел о своей откровенности? — Обязательно. Благодарю вас. Джас предложил ей единственный на кухне стул. — А как же вы? — спросила Блайт. — Обо мне не беспокойтесь. — Он кивнул на колченогий табурет. Джас поставил перед гостьей дымящееся блюдо, но Блайт, вяло поковырявшись вилкой, отодвинула тарелку. — Вам не понравилось? — Обычно по утрам я ем тосты с джемом. — Как же вы работаете после такого хилого завтрака? — Не такая уж тяжелая у меня работа. В моем распоряжении все новинки садово-огородного хозяйства… были. — Она всхлипнула. — Мы сейчас же отправимся к вам, и вы убедитесь, что ваше оборудование ничуть не пострадало, — заверил Джас. — А пока выпейте кофе. — Спасибо, не хочу. — Воля ваша. — Он встал, протягивая Блайт руку. — Пойдемте, рано или поздно вам все равно придется узнать самое худшее. Содрогаясь при одной только мысли о том, что ей предстоит найти в развалинах, Блайт приняла его руку и продолжала крепко за нее держаться всю дорогу до коттеджа. Не повезло одной половине оранжереи: ее крыша была зверски изуродована двумя кусками рифленого железа, которые, разбив стекло, воткнулись прямо в землю, где росли молодые подсолнухи. Зато другая часть оранжереи почти не пострадала. Блайт осмотрела поврежденные цветочные грядки и решила, что большинство растений можно спасти. — У вас есть страховка? — осведомился Джас. — Конечно. Мне нужно как можно скорее связаться со страховой компанией. А теперь пойду посмотрю, как там в доме. — Одну я вас не пущу. Вы же понятия не имеете, безопасно там или нет. — Я осторожно… Но Джас настоял на том, чтобы войти в коттедж первым. Он топнул по вздувшемуся полу, проверяя на прочность, а потом стал медленно пробираться сквозь дебри обвалившегося потолка, балок, принесенных ураганом веток. Блайт, прикидывая в уме размеры ущерба и сколько придется потратить времени, чтобы ликвидировать последствия разгула стихии, нервно кусала губы. У дома остановилась машина родителей Блайт. Брайан Саммерфилд крепко пожал руку Джасу. — Спасибо, что помогли нашей девочке. Мы звонили сюда ночью, но никто не отвечал. Вот мы и примчались ни свет ни заря. — Да, да! — подхватила Роза. — Блайт просто повезло, что вы живете совсем рядом! — Ну, не мог же я бросить девушку в доме, с которого сорвало крышу, — скромно потупился Джас. — Дом придется ремонтировать, — покачал головой Брайан. — Вот получишь страховку… — Но ведь здесь невозможно жить! — воскликнула Роза. — Блайт, тебе надо срочно переехать к нам. — Не могу, мам. У меня же цветы. — Блайт может пожить у меня, — вмешался Джас. Девушка опешила. Отец смерил ее проницательным взглядом, потом точно так же посмотрел на Джаса, пытаясь удостовериться в чистоте его помыслов, и, наконец, на жену, которая тоже пребывала в замешательстве. — До тех пор, пока ее дом не приведут в порядок, — пояснил Джас, обращаясь исключительно к Брайану. — У меня есть свободная комната. Если уцелела ваша кровать, — он взглянул на Блайт, — то мы с мистером Саммерфилдом перенесем ее ко мне. — Но зачем вам постояльцы? — Вы вовсе не постоялец! Вы соседка, которой нужно где-то переночевать. Роза повернулась к Брайану и чуть заметно приподняла брови. Это был немой вопрос, такой же незаметный для окружающих, как и ответ, который был понятен только ей одной. — Решено, — проговорила Роза, обращаясь к Блайт. — Мы с отцом не возражаем, если ты воспользуешься гостеприимством Джаса. Блайт снова попыталась отказаться: — Я не хочу вас стеснять… — Вы ничуть меня не стесните, — вежливо возразил Джас. — А теперь давайте-ка займемся кроватью, — предложил Брайан, двинувшись по направлению к спальне. Когда мужчины ушли, Роза похлопала дочь по плечу, не упустив возможность прочитать маленькую нотацию: — Невежливо отказываться от приглашений, сделанных от души. — Знаю, просто… — Просто скажи ему «большое спасибо» и будь послушной умненькой девочкой. Старайся не мешать Джасу. Блайт смиренно вздохнула и ответила: — Хорошо, мам. Он меня даже не заметит. — Давайте договоримся: пока я здесь, кухня переходит в мое владение, — деловым тоном предложила Блайт, после того как необходимые ей вещи были перенесены в коттедж Джаса. — Это будет моя маленькая благодарность за то, что вы в эти нелегкие дни для меня сделали. К тому же мне необходимо отвлечься… Джас равнодушно пожал плечами. — Хорошо. Но насчет завтраков не беспокойтесь. Я встаю очень рано и не стану вас будить. На обед Блайт приготовила рисовую запеканку с куриным мясом и овощами. Ее старания были сполна вознаграждены добавочной порцией, которую попросил Джас. — Не беспокойтесь, посуду я помою, — сказала Блайт, когда обед подошел к концу. — Но вы, наверное, устали. — Это хоть как-то отвлечет меня от неприятных мыслей, — ответила Блайт, убирая со стола. |