
Онлайн книга «Давай начнем сначала»
И тут он, внимательно взглянув на нее, неожиданно произнес: — Что бы ты ответила мне, если бы я сказал, что люблю тебя? Ее сердце затрепетало. Гейби взглянула на него одновременно и с надеждой и с подозрением. И последнее победило. Ведь она знала, что всегда найдется рациональная причина тому, что делает бизнесмен Барт. Он говорит и действует согласно разуму, а не чувствам. Скорее всего Гари просто хотел закрепить их отношения на прежнем уровне. Гарет Барт никогда ничего и никого не любил в своей жизни. Включая своих отца и мать. Лишь к сестре он сохранил некоторую привязанность. — Я бы сказала, что ты лжешь, — ответила она с насмешливой гримасой, с помощью которой надеялась скрыть свою боль. — Почему? — Вспомни, что ты говорил мне в аэропорту всего пару часов назад, указывая на выход? — Но я предоставил выбор тебе. — Да, но это отнюдь не наполняет меня уверенностью, что ты любишь меня, дорогой. Его губы обиженно скривились. — Но то же самое могу сказать и я после разговора с тобой по телефону сегодня утром. Она тяжело вздохнула, но промолчала. — Ты полагаешь, мы совсем не подходим друг другу? Ты можешь ответить мне сейчас? — нежно промурлыкал Гари. Его пальцы тихонько поглаживали ее позвоночник, заставляя трепетать от наслаждения. В его вопросе чувствовалась уверенность, что он способен полностью удовлетворить ее сексуально. Гейби все же устояла. — Я тебе уже сказала, Гари, что дам ответ в воскресенье вечером. — Ты скажешь, любишь меня или нет? — Ответ будет другим — останусь ли я с тобой или нет! Он рассмеялся, но глаза его стали грустными. — Гейби, а ты знаешь, что такое любовь? — А ты знаешь? Она произнесла эту фразу с вполне уместным, как ей казалось, скепсисом. Его губы скривились в усмешке. — Думаю, что нет. Да, он считает верно, с горечью подумала Гейби. Ну что ж, теперь, когда он сам заговорил на тему, которой раньше они никогда не касались, самое подходящее время окончательно выяснить, что она значит для него. — Ты говоришь, что любишь меня. А если тебе придется выбирать между мной и бизнесом, что ты предпочтешь, Гари? — Это риторический вопрос. Такого никогда не может произойти, — ускользнул он от прямого ответа. — Но все-таки, что ты выберешь? — продолжала всерьез настаивать Гейби. — В настоящий момент? Если и был подходящий момент выяснить то, что так волновало Гейби, то это именно сейчас, когда Гари чувствовал себя расслабленным и довольным жизнью. — Да! Именно в настоящий момент. Не было ни одной секунды колебания. Гари прямо взглянул на нее и произнес: — Я выберу работу! Абсолютно честный и прямой мистер Барт! Слишком честный и прямой, чтобы обладать способностью любить кого-нибудь! Она, конечно, знала это, но все равно удар оказался чувствителен. Гейби перевела дыхание. Потом как можно безразличнее спросила: — У тебя есть на то какие-либо особые причины? — Нет, просто бизнес более предсказуем, — последовал обескураживающий ответ. — И это все? Словно дикий зверь, он перевернул ее на спину, наваливаясь сверху с бешеной силой, и почти прорычал: — Сегодня утром ты сказала, что уходишь от меня. А сейчас! Чем ты занимаешься?! Гейби уставилась на него, потрясенная таким резким изменением настроения. Оказалось, что ее в общем-то слабые попытки сопротивления затронули самые потаенные чувства Гари, о которых она даже не подозревала. — Пожалуй, не надо ждать воскресенья. Все это в последний раз. Твое наплевательское отношение ко мне перешло все границы, — безнадежным тоном констатировала Гейби. Его лицо стало каменным. — Что ты хочешь, что бы я делал? Приносил тебе в постель каждое утро чашку кофе? — Что ж, это неплохая идея! — Если ты желаешь иметь мужа-няньку, такого, как у моей сестры, то поищи его где-нибудь в другом месте! Эта роль мне всем не подходит! — Я знаю об этом, Гари, — усмехнулась она. — Ты не уступишь ни дюйма. Его глаза становились все мрачнее, а ведь совсем недавно они излучали такую нежность. — Да, — печально заметил он, — видимо, эти выходные станут самыми противными в моей жизни. — Вот чего я и добиваюсь, — мстительно произнесла Гейби. — Так что нам обоим будет лучше, если я сейчас уеду. Гари нервно рассмеялся. — Насколько я понял из твоих бессвязных рассуждений, ты считаешь, что все, что мне нужно от тебя, — это физическое удовлетворение? Ты уверена, что только секс влечет меня к тебе, да? Да, именно так она и думала. За какие-нибудь полтора часа через ее душу прошла вся гамма человеческих чувств — от любви до ненависти к этому человеку. И Гейби обхватила себя руками за плечи, сдерживая дрожь и как бы пытаясь защититься от этих сильных эмоций. — Дай мне все объяснить тебе, моя птичка, — неожиданно нежно заговорил он. — Ни одно женское тело в мире само по себе не сможет удержать меня около себя. Или заставить возвращаться к нему снова и снова. Каким бы прекрасным оно ни было. А ты очень красива. Настолько, насколько мужчина может мечтать. — Тогда что же заставляет тебя возвращаться ко мне? — хрипло спросила она, все еще дрожа от переполнявших чувств. Он тихо улыбнулся. — Твоя мягкая податливая натура. — То есть, ты хочешь сказать, что можешь получить от меня все, что захочешь, да? — горько произнесла Гейби. Он весь как-то подобрался, напрягся, а в глазах блеснул вызов. — Получить? Ты сказала получить? То есть это значит, что удовольствие от нашего общения с тобой получаю один я? Она вспыхнула, не в силах отрицать его слова. Гейби всегда страстно желала его. И была желанна. Но этого недостаточно. Этого никогда не будет достаточно для нее. — Мне тоже хорошо с тобой, — призналась Гейби, но в глазах ее был упрек. — Но ты заставляешь меня чувствовать себя лишь машиной для секса! Его голова дернулась, словно от удара. Он инстинктивно высвободил свою руку из-под ее руки. — Я не рассматриваю и никогда не буду рассматривать никакую женщину лишь как сексуальный объект, — отрезал Гари, и глаза его вспыхнули ледяным блеском. — Я уже много лет назад сошел с дороги, где в попутчиках одни лишь страсти, — твердо добавил он. |