
Онлайн книга «Бал Сатаны»
— Придется вам дождаться, когда приедет Джемини. Она вернется через пару дней. — Я не собираюсь ждать, — с нажимом произнес он. — Я приехал за сыном, и я его заберу. — Это невозможно, — быстро проговорила Дэни. — Официально у Джемини все права на ребенка. Если вы хотите получить часть этих прав, вам придется подать в суд. — Я разве похож на человека, который будет судиться из-за собственного ребенка? — нетерпеливо произнес он. — Вы меня не поняли, леди. Она у меня увезла сына! В моей стране это незаконно. У нас все права на стороне мужчины. Что-то в этом человеке ее смущало, и Дэни твердо решила ничего не предпринимать без разрешения Джемини. Просто так Нандо она ему не отдаст! — Может быть, вы скажете, где остановились? Я с вами свяжусь… — Мне нужен мой сын, — ответил тот, злобно сверкнув глазами. — И немедленно. — Это невозможно. За Нандо отвечаю я, и я не могу его отпустить. — Да идите вы к черту! — внезапно рассвирепел он. — Я забираю своего ребенка — и точка. — Он решительно двинулся к ребятам на качелях. — Нандо! — окликнул он. — Нандо, я твой папа. Я приехал за тобой. Нандо перестал играть и оглянулся. Дэни вскочила и бросилась к патрульной машине, которая как раз проезжала мимо. Нагнувшись к открытому окну, она с облегчением увидела знакомое лицо: патрульный по имени Берт регулярно ходил на ее шоу. — Привет, Дэни, как дела? — спросил Берт. — Неважно, — ответила она. — Вон тот мужчина — бывший муж Джемини. Хочет увезти сына. Вы можете что—нибудь сделать? — Конечно, — заверил Берт. — Пойдем побеседуем с ним. Берт с напарницей вышли из машины и направились к Моралису, который уже успел подхватить Нандо и сейчас кружил его в воздухе. Мальчик нисколько не был обеспокоен. Он, конечно, узнать отца не мог, но с его авантюрной жилкой Нандо был настроен получать от жизни все возможные удовольствия. — Я твой папа, — твердил Моралис. — Помнишь меня? Твой папа. — Сэр, можно с вами поговорить? — обратился к нему Берт. Моралис неприветливо буркнул: — Не видите, я занят? — Поставьте мальчика на землю и подойдите сюда, надо кое-что прояснить, — сказала напарница Берта, рыжеволосая девушка с решительным взглядом. — Пошла ты! — огрызнулся Моралис. Винсент, наблюдавший всю сцену, подбежал к матери. — Мам, кто этот дядя? Почему он забрал Нандо? — Не волнуйся, малыш, — ответила Дэни, крепко взяв сына за руку. — Это… — Но почему Нандо с ним играет? — не отставал Винсент. — Это его родственник. Мы дождемся тетю Джемини, и все прояснится. — Я хочу вниз, — вдруг заявил Нандо. — Отпусти меня! — И брыкнул Моралиса ногами в живот. — Ах ты, дрянь! — вскричал тот. Он уже занес руку, чтобы ударить мальчика, но Берт ее перехватил, Моралис потерял равновесие, и началась потасовка. Не теряя времени, Дэни схватила Нандо за руку и бегом бросилась с детьми к своей машине. — Быстро в машину! — скомандовала она и, не оглядываясь, повезла детей домой. Там экономка сообщила ей, что приходил некий мистер Санчес, искал сына, и она отправила его в парк. — Больше никогда так не делайте, — сказала Дэни. — Никому не говорите, где я нахожусь, если этот человек вам незнаком. Отправив детей на второй этаж, она бросилась к телефону и позвонила в Чикаго. Джемини с Морганом в отеле не оказалось. Тогда она набрала номер Дина в Хьюстоне. Тот, к счастью, был на месте. — Не паникуй, — посоветовал Дин. — Вези детей на ранчо, а я тем временем свяжусь с Морганом. Он знает, как в таких случаях поступать. — Спасибо тебе, Дин, — поблагодарила Дэни. — Тебе этот тип не угрожал, надеюсь? — Нет, но он какой-то странный. — Не бери в голову, я разберусь. Вот что ей больше всего нравилось в Дине: он всегда был готов заняться ее проблемами, даже несмотря на то, что она никак не могла решиться выйти за него замуж. — Мы с тобой уже помолвлены, — сказала она, когда он в последний раз завел разговор на эту тему. — Пусть будет все, как есть. — Что это за помолвка, если ты в Вегасе, а я — в Хьюстоне? — ответил он. И Дин был прав. Но Дэни не могла заставить себя сделать решающий шаг. Вернувшись из Чикаго, Джемини попросила Дэни ни в коем случае не пересказывать Моргану, что о ней наговорил Моралис, — только то, что он претендует на ребенка. — Я думала, вы с ним полюбовно расстались, — удивилась Дэни. Они обедали на ранчо. Джемини покачала головой. — Моралис — воплощенный дьявол, — с серьезным видом заявила она. — Я была вынуждена от него уехать. Никто не знал, насколько Моралис склонен к насилию. Стоит ему выйти из себя — он перестает контролировать свои действия. Тебе еще повезло, что он на тебя не набросился. — В какой-то момент мне показалось, что он готов. Мне повезло — я увидела патрульную машину и помахала им. — Как тебе кажется, Нандо его признал? — спросила Джемини. — Не похоже. — Слава богу! — А он еще вернется, как думаешь? Джемини покачала головой: — Поскольку в дело вмешалась полиция, он наверняка не осмелится. — И ты всерьез думаешь, что одна маленькая стычка с полицией заставит его сдаться? — Стоит ему уяснить, что он больше не сможет обращаться со мной, как раньше, и он уедет. У меня теперь есть защита. У Дэни мелькнула мысль: уж не поэтому ли подруга вышла замуж за Моргана? Зрелый, влиятельный, богатый мужчина, способный ее защитить. А еще она поняла, что при всей близости с Джемини между ними явно оставь jb какие—то тайны. Прошло несколько недель. Моралис больше не появлялся. Джемини вздохнула с облегчением: — Морган говорит, если Моралис снова явится — он устроит ему задержание. — А это возможно? — Все возможно, — сказала Джемини судя по всему, она чувствовала себя очень уверенно. Однако Дэни сомневалась, что Моралис так легко сдастся. Она видела его глаза — обозленные и слегка безумные. Прилетел Дин и снова стал ее уговаривать. На этот раз он был настроен решительно. — Дэни, — прямо сказал он, — мы собираемся это сделать или нет? — Сделать что, Дин? — Она изобразила непонимание. — Пожениться. Потому что в противном случае… — Что? — Если ты отказываешься, мне надо что—то придумывать. Дэни вдруг стало страшно. Ведь Дин — нормальный мужчина, у него есть определенные потребности, а она отказывается их удовлетворить. |