
Онлайн книга «Бал Сатаны»
— Про его мать я знала. Но о Бет он мне ничего не говорил. — Позвонила бы мне. Я бы тебе все объяснила. — Не догадалась… — Знаешь, Майкл ведь потрясающий парень, — с самым серьезным видом заявила Тина. — Он мухи не обидит. Макса спроси, он тебе подтвердит. — Теперь уже поздно, — прошептала Дэни. — Ладно. Скажи лучше, как ты собираешься ему обо всем этом сообщить? Не можешь же ты взять и заявиться к нему с парнем — он вмиг догадается. И вряд ли его жена этому обрадуется. — А что у него за жена? — не удержалась Дэни. — Расчетливая стерва! — Правда? — Уж поверь. Никто понять не может, зачем он на ней женился. Правда, она красивая, этого не отнять. Ему нужна была мать для Мэдисон, и Стелла теперь играет эту роль. Девочку Майкл обожает. Раньше частенько к нам привозил, но теперь мы с ними совсем не видимся. — А ты как посоветуешь мне поступить? — Назначь ему встречу и скажи без обиняков, прямо в лоб. «Видишь ли, Майкл, у тебя есть сын, ему семнадцать лет». Какой смысл тянуть кота за хвост? — Ты права. — А Винсент знает? — Никак не соберусь ему сказать. — Ой, Дэни… Очень тебе сочувствую, но в таких делах никто не может помочь. — Это уж точно. Но спасибо за участие. Когда они вернулись в отель, раздался звонок. Дэни сразу сняла трубку. — Алло, это Майкл. Тина сказала, ты хочешь со мной поговорить? — Да, хочу, — ответила она и украдкой посмотрела на сына, который увлеченно щелкал пультом телевизора. — Ну вот, я звоню. Говори. В его голосе слышались злость и отчуждение. И вряд ли Майкла можно было за это винить. — Мы можем встретиться? — спросила она вполголоса. — Это так необходимо? — Вообще-то, да. Мне нужно сказать тебе кое-что важное. — А по телефону нельзя? — Он явно не стремился облегчить ей задачу. — Нет, нельзя. — Сейчас без десяти девять, — резко отчеканил он. — Через пятнадцать минут могу быть у тебя в отеле. — Я думала, может, мы завтра поужинать сходим?.. — В баре через пятнадцать минут, — отрезал Майкл. — Хорошо, я спущусь, — согласилась Дэни, понимая его обиду и кляня себя за то, что так безоговорочно поверила тогда Дину. — Мам, ты куда? — спросил Винсент. — Договорилась встретиться в баре с одним старым знакомым, — ответила Дэни, доставая из шкафа любимое синее платье. Как раз под цвет глаз. — А чего ты тогда наряжаешься? — Не задавай лишних вопросов, — ответила мать и вставила в уши золотые серьги. — Могу я нарядиться ради старого друга? — Можешь, конечно, но ты что—то вся на иголках. Духами Поливаешься и прочим дерьмом… — Винсент! Попридержи язык! — сурово оборвала Дэни. — Мам! — Он посмотрел на нее с негодованием. — Мне уже семнадцать. Если я не могу так выражаться дома — где мне еще так говорить? В школе, что ли? — Такие выражения вообще не следует употреблять, — объявила Дэни, поправляя прическу. — Правильно Нандо говорит: ты меня в ежовых рукавицах держишь. — Ах, Нандо говорит? — Дэни рассердилась. — А может, это оттого, что у Нандо нет мамы, которая бы за ним приглядывала? Может, он это из зависти, а? — Нандо? Из зависти ко мне?! — Винсент покатился со смеху. — Такого не бывает. — Ладно. Почему бы тебе, собственно, не посмотреть телевизор? Я скоро вернусь. — Чудесно! Мы летим в Нью-Йорк, и я сижу в номере отеля, уставившись в ящик, а ты тем временем развлекаешься! — Я ненадолго. — А Нандо, между прочим, пригласил меня в Колумбию, — сообщил Винсент, намеренно желая ее позлить. — Что?! — Он пришлет мне билет. — Если ты думаешь, что я отпущу тебя в Колумбию одного, ты глубоко ошибаешься. — Я все равно поеду! — с вызовом заявил сын. — Ты меня не удержишь! «Сейчас не время выяснять отношения», — сказала себе Дэни. — Иди смотри телевизор, — бросила она через плечо и взяла сумочку. — Не доводи меня. Винсент прав: зачем она разоделась, если идет повидаться с давним другом? Только Майкл больше, чем старинный друг, — он мужчина ее жизни и всегда таковым останется. Однако нельзя забывать, что он женат. Дэни была готова относиться к этому с уважением, хоть Тина и обозвала его жену расчетливой стервой. — Закажи в номер, что захочешь, — сказала она и, в последний раз оглядев себя в зеркало, устремилась к выходу. — Спасибо, мамуля, — съязвил Винсент. Стоило Дэни войти в бар, как на нее стали оборачиваться мужчины. Впрочем, она всегда так действовала на мужской пол и давно привыкла к этому. Она увидела в углу свободный столик и села. Через несколько минут подошел официант принять заказ. — Бокал белого вина, пожалуйста, — попросила она, вдруг осознав, что у нее дрожат руки. Майкл запаздывал. Может, и вовсе не приедет? Она бы не удивилась. Пробило десять. К ней подсел высокий бородач. — Могу я угостить красавицу вином? — спросил он, обдав ее запахом одеколона. — Вы очень любезны, — сухо ответила Дэни, — но думаю, моему мужу это не понравится. — О-о… Прошу прощения, — поспешно ретировался бородач. Официант принес вино, и Дэни сделала несколько глотков — для храбрости. Ситуация нелепейшая. Одно дело объявить Майклу, что у него есть сын, но как она скажет Винсенту? Тот пребывал в уверенности, что его отец — Сэм Фруг, которого он почти не видел: стоило Сэму получить отступного, как он тут же исчез с горизонта. Дэни подняла глаза и увидела Майкла. Он входил в бар, красивый, как всегда, даже лучше — в темном костюме, белой рубашке и перламутрово—сером галстуке. Господи, как он на нее действует! Стоит на него взглянуть — и по всему телу разливается теплая волна… Майкл обвел зал мрачным взором, отыскал Дэни и двинулся прямо к ней, обходя столики. — Привет, — сказал он, остановившись перед нею. — Привет, Майкл, — отозвалась она. Никакого физического контакта. Даже руки не подал. Майкл придвинул себе стул и сел. — Что пьешь? — Белое. Он щелчком пальцев подозвал официанта, тот поспешно подошел. — «Джек Дэниэлс» со льдом. И еще вина даме. |