Онлайн книга «Американская звезда»
|
– Нет, но собираюсь познакомиться. Лорен почувствовала, что неприятностей не избежать. Как только Лорен смогла уйти из офиса, она стремглав помчалась в апартаменты Эмерсона, проверить, все ли в порядке. На ней была юбка в складку и простой голубой свитер, волосы зачесаны назад и заплетены в толстую косу. Совершенно очевидно, что у нее не останется времени забежать домой и переодеться во что-нибудь более нарядное. Ну и ладно! Никому нет дела до того, как она выглядит, ведь она на заднем плане и, главное, должна делать свою работу. Селина была уже там, она плавно скользила по комнатам и отдавала приказания. Четверо слуг Эмерсона мрачно повиновались. Им не нравилась ни одна из его знакомых, которые появлялись одна за другой и пытались наводить свои порядки. – Слава Богу, ты появилась! – воскликнула Селина. – Иди и поговори с ответственными за стол. Проверь, все ли у них в порядке и все ли получается. И, Лора, ты уверена, все знают, что явиться надо ровно в восемь? – Обо всем договорено. Но, между прочим, меня зовут Лорен, а не Лора. – Да как бы ни звали, – и Селина махнула рукой с великолепным маникюром. «Сволочь», – подумала Лорен, спеша на кухню, чтобы переговорить с поварами. Члены свиты Эмерсона слонялись с недовольным видом по комнатам, им не нравилось, что Эмерсон наприглашал гостей и устраивает вечеринку. Покончив дела на кухне, она посмотрела, все ли в порядке с цветами, уточнила с грозным на вид телохранителем список приглашенных и, наконец, смогла уделить немного времени самой себе. Запершись в ванной комнате для гостей, она взглянула на себя в зеркало. Неужели она собирается таким образом тратить свою жизнь? Устраивать вечеринки для желающих повеселиться? Ведь она же мечтала стать знаменитой нью-йоркской актрисой. Сейчас же она просто маленький, незначительный винтик в механизме обслуживания других людей. Невидимая Лорен Робертс. Кто-то попытался войти. Она пренебрегла, пусть подождут., Но кто-то все громче барабанил. Она с сердцем распахнула дверь и очутилась нос к носу с Эмерсоном Берном. – Вы кто? – спросил он требовательно. – Лорен, – ответила она, подавляя сильное желание дотронуться до растрепанной гривы его золотистых кудрей. – Из агентства «Сэммс». Я организую здесь вечеринку. Неужели вы не помните? Мы ведь уже знакомы. Он тряхнул медовой гривой и взял ее за руку: – Следуй за мной, я хочу, чтобы ты кое-что послушала. – Простите? – Не спорь, – сказал он, твердо ухватив ее и таща за собой по коридору, устланному ковровой дорожкой, в глубину квартиры в самодельную студию звукозаписи. – Садись и слушай. «Интересно, за кого он ее принимает, что так по-хозяйски покрикивает на нее?» – Мистер Берн, – сказала она, – у меня нет времени слушать вас. Я стараюсь все устроить сегодня вечером как можно лучше и должна следить, чтобы приготовления шли как следует. – Но это, черт возьми, моя квартира. И я сегодня выступаю на этой хреновой вечеринке, так что садись и слушай. Он говорил точь-в-точь как Нейчур. Наверное, они действительно пара, раз говорят к тому же с одинаковым лондонским акцентом. Она неохотно села на стул, а он подошел к системе и нажал пару кнопок. И комната вдруг наполнилась звуками. Она сразу же узнала голос – этот манящий, хриплый, самоуверенный голос. Ей, наверное, было тринадцать, когда Берн появился на виду и взял Америку штурмом своей знаменитой, своей единственной песней «Пропащие дни и безумные женщины». Теперь это была песня о любви, но не романтического плана, она была груба и жестка и называлась «Женщина-змея». – Послушай и скажи, что думаешь об этом, – сказал Эмерсон, шагая взад-вперед по комнате. Она пристально смотрела на его обтянутые кожей ноги. – А какое это имеет значение, что я думаю? – Но ты же публика, – сказал он, говоря медленно и тщательно выговаривая слова, словно она была идиоткой. – Ты девушка с улицы. Ты не станешь целовать мне задницу, а скажешь все, как есть. – И он повернул усилитель, и от шума и грохота она едва не выскочила вон. Но слова взбудоражили ее чувства. Она любит меня за деньги. И любит меня за силу. И даже чертовски любит за большую автомашину. Змея, женщина-змея. И любит, конечно, за рок-н-ролл. Змея, женщина-змея. Но есть у нее цель: О, да! У нее цель одна: Монеты, монеты, Секс и конфеты. Вот ее цель: Монеты, монеты, Секс и конфеты. Ко мне же эта шлюха холодна! Песня явно не принадлежала к числу лучших. Он снял звук и уставился на нее: – Ну? – Это… о'кей, – сказала она и пригладила юбку. – «О'кей», – повторил он, – «о'кей», – словно это было ругательство. – Ты что, оглохла? – И он повысил голос: – Это мой новый гвоздь, клянусь Христом. Это же мой новый, замечательный хит! «Очевидно, правда его не интересует. Может быть, надо было соврать и сказать, что лучше у него еще ничего не было? Да, к черту, почему я должна врать?» – Мне не понравилось, – сказала она. – Мне не нравится, что вы называете женщин шлюхами. И если это песня о любви, то почему в ней так мало нежности? – А ты кто такая, черт тебя побери! – закричал он. – «Женщина-змея» – одна из моих лучших записей. – А вы кто такой сам, черт возьми, – яростно ответила она. – Я вам не какая-нибудь бессовестная прихлебатель-ница, которая обязана восхищаться всем, что вы делаете. Я думаю не так. Вы спросили, что я думаю, и получили ответ. – Убирайся, к черту отсюда, – рявкнул он. – Ты только в дерьме понимаешь. Она была просто в бешенстве, но что она могла поделать. Сейчас должна начаться вечеринка, и ей надо проследить, чтобы все сошло гладко. Стараясь сохранить чувство собственного достоинства, она вышла. – Я знал, что все пройдет удачно. Лорен оглянулась и увидела Джимми Кассади, который несколько недель тому назад приглашал ее на свидание. – Привет, – сказала она, радуясь, что видит дружеское лицо. – Привет, – ответил он, улыбаясь. Она попыталась наладить разговор: – Как ты думаешь, Сэмм была удивлена? – Удивлена? – засмеялся он. – Да нет, скорее, взбесилась. – Наверное, это не очень приятно, когда тебе сорок. – Сорок? – засмеялся он еще громче. – Так ты думаешь, что ей исполнилось сорок? Да ей полсотни. |