
Онлайн книга «Голливудские дети»
– Ее сейчас нет дома, – выдавил он наконец. – Ей передать что-нибудь? – Мы хотели побеседовать с ней насчет того дела, которое сейчас расследуем. А вы ее муж? – Нет, всего лишь друг, – быстро ответил Грэнт. – А как вас зовут? – Шеп, – солгал Грэнт на всякий случай. – А не мог бы я с ней где-нибудь встретиться? – Нет. – Когда она вернется домой? – Может, в десять, может, в одиннадцать, точно не знаю. – В таком случае, Шеп попросите ее, пожалуйста, перезвонить мне, когда она вернется. Передайте, что это очень срочно. – Он оставил свой номер телефона. Грэнт повесил трубку, ломая голову, что могло понадобиться детективу. Если Черил в чем-то замешана, лучше держаться от нее подальше. Решив немедленно заняться спасением своей шкуры, он соскочил с дивана – своего излюбленного места отдыха – и поспешно собрался. Лучше смотаться отсюда побыстрее. В его собственной квартире ему будет безопаснее. Он написал записку и оставил ее на кухонном столе. «Позвони мне, когда вернешься. Г». Господи, ну и вытянется же у папочки физиономия, если его посадят. Газеты будут пестреть заголовками: СЫН КИНОЗВЕЗДЫ АРЕСТОВАН. ТОРГОВЛЯ НАРКОТИКАМИ В БЕЛЬ-ЭР. Надо было остаться агентом, хотя теперешнее занятие намного интереснее. В последний раз окинув взглядом квартиру, он убедился, что собрал все свои вещи. Потом он сел в машину и поехал к себе домой. Чарли Доллар открыл дверь и церемонным поклоном пригласил Кеннеди войти. – Может, выпьешь? – предложил он. – Или сразу поедем? – Я забронировала столик в «Орсо», – сказала она. – Думаю, мы неплохо устроимся на открытой террасе. – Означает ли это, что ты сама оплатишь счет? – спросил он, ехидно усмехнувшись. – Само собой. – Два вечера подряд ужинать в наэлектризованной атмосфере, – прокомментировал он. – Не думаю, чтобы тебе это понравилось. – Ничего подобного, – сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно естественнее. – Не забывай, что плачу я. Он фыркнул. – Может, мне все-таки стоит отказаться? – Ох, Чарли, Чарли, – вздохнула она. – Не все же строится на сексе. Я думала, что мы можем оставаться просто друзьями. – Это не то, что тебе нужно, Кеннеди. Кто-то надул тебя сегодня, и ты прибежала ко мне за утешением. Я понимаю, со мной тоже такое бывало. – Я тронута твоим участием. – А кто он? – Тот, кто «мог бы стать», – неопределенно ответила она. – Мог бы стать кем? – Мог бы войти в мою жизнь, если бы оправдал мои ожидания. Но он этого не сделал. – Мы с тобой неплохо бы смотрелись вместе. Ты умная женщина, такие мне всегда нравились. – В твоей жизни уже есть одна умная женщина – мать твоего ребенка. Ты не забыл об этом? – А мне, видишь ли, больше по душе традиции, позволяющие мужчинам иметь три или четыре жены, которые живут в полном мире и согласии, без всяких ссор. Так и должно быть в идеале. – Ты действительно милый старомодный чудак. – Кто бы мог подумать? Она видит меня насквозь! – Так мы идем, Чарли? Он взял ее под руку и повел к машине. – Слушай, зеленоглазая, – сказал он, стиснув ее локоть. – Ты написала про меня для «Стайл Ворз»? – Да, конечно. – А мне это понравится? – А тебе не все равно? – Как сказать. – Я написала, что ты сексуальный, непредсказуемый, эксцентричный. Это тебя устроит? – А ты упомянула о том, что у меня хорошая фигура? – Нет. – Вот негодяйка! Она не могла сдержать улыбку. Он направился к своему «роллс-ройсу», припаркованному возле дома, но она подтолкнула его к своей машине. – Раз я пригласила тебя, значит, я и поведу машину. Он улыбнулся своей неповторимой улыбкой. – Ты уверена, что не хочешь остаться и испытать на себе силу моих чар? – Ни в коем случае. – Тогда предупреждаю: я тебе обойдусь недешево. У меня зверский аппетит. – Ты хорошо знаешь, как сделать девушке приятное, – сухо сказала она. – Спасибо, очаровательная журналисточка. Приятные слова побуждают меня быть еще более любезным. – Давай, не стесняйся, – пробурчала она. Поцелуи их были медленными и жаркими, быстрыми и нежными. Но одними поцелуями дело, конечно, не могло ограничиться. Бобби не задумывался о том, что делает. Все казалось таким естественным. Джорданна же сразу поняла, что ее чувство к Бобби совершенно непохоже на все прежнее. Он был ей по-настоящему дорог. Этому не было логического объяснения, но казалось, будто между ними существует какая-то неведомая связь. Они обнимались на диване, как парочка подростков, и обоим было очень хорошо. Но когда дело приняло более серьезный оборот, Джорданна, ценой неимоверных душевных усилий, оттолкнула его от себя. Бобби к тому времени был уже готов на ратные подвиги. Это привело его в недоумение. – В чем дело? – спросил он. – Я думал, ты этого хочешь. – Так оно и есть, – произнесла она, едва переводя дыхание. – Но сначала нам нужно поговорить. – Господи, Джорданна, какие могут быть разговоры? – Безопасный секс, – бросила она, вставая. Его разобрал смех. – Лекция о безопасном сексе? – Знаю, это звучит смешно, но до сих пор мы оба имели партнеров, принадлежащих к группам риска. – Ты сейчас похожа на доктора: – Его веселость куда-то улетучилась. – Я просто стараюсь быть благоразумной. – Знаешь, – пошутил он, – непросто быть благоразумным, когда так хочется. – Не сбивай меня. Это совершенно серьезно. – Она нахмурилась. – А что такое вообще безопасный секс, ты знаешь? – Воздержание. – А кроме этого? – Ну, презерватив. – У тебя есть хоть один? – Нет, а у тебя? – Они остались у Марджори. – Ладно, тогда я схожу в аптеку. |