
Онлайн книга «Голливудские дети»
– С похорон моей матери, – сухо сообщил Мак. – Ах да, похороны Присциллы. Да упокоит Господь ее душу! Это была прекрасная женщина. «Я едва знал ее, – хотелось ответить Маку. – Для меня у нее никогда не хватало времени. Ты был для нее всем. Центром Вселенной. Она всегда принадлежала только тебе. Даже мой отец был для нее вторым номером». – Выпьешь что-нибудь? – спросил Лука, сделав приглашающий жест в сторону бара. – Виски, – попросил Мак, чувствуя себя крайне неуютно. – Налей себе сам. Он подошел к бару и смешал себе изрядную порцию шотландского виски, не забыв бросить туда несколько кубиков льда. – Ты прекрасно знаешь, Лука, – сказал он, присаживаясь на диван, – что не было никакой необходимости в нашей встрече. Лука не обиделся. – Ты хочешь сказать, что не хотел встречаться со мной, – уточнил он благодушно. – Мы же решили, что, когда я переселюсь в Голливуд, наши дорожки разойдутся в разные стороны. Сейчас я не испытываю особой радости. Хорошее настроение Луки моментально улетучилось. – А, значит, не испытываешь радости? Мак хранил гробовое молчание. – А как у тебя было с настроением, когда ты звонил мне по поводу Зейна? Мак сделал изрядный глоток виски. – Я позвонил, потому что считал себя обязанным сообщить тебе это. Кубики льда в его бокале слабо позвякивали. – Не вешай мне лапшу на уши, – хмыкнул Лука. – Ты сообщил мне это из страха, как бы не выплыло на свет Божий то, что он участвовал в твоей чертовой картине. Ты чувствовал свою ответственность за случившееся. – Не я несу ответственность за это, – отрезал Мак, – а ты. – Не нравится мне твое отношение к этому. Мак так стиснул бокал, что тот едва не треснул у него в руке. Он встал, подошел к окну и передернул плечами. – Если тебе не нравится мое отношение, я могу уйти в любой момент. – Нет, черт подери, никуда ты не уйдешь! – заявил Лука, угрожающе прищурившись. – Потому что мне нужно кое-что тебе сказать. Нечто такое, что уже давно следовало рассказать тебе, но твоя мать этого мне не позволяла. – Что же? – Тебе это не понравится. А может, и наоборот. В комнате витал аромат дорогого одеколона Луки. За двадцать пять лет его вкусы не изменились. Этот запах вызывал у Мака тяжелые ассоциации: с ним были связаны самые страшные воспоминания в его жизни. Воспоминания о дне, когда застрелили его отца. Он помнил все до мелочей. Это ужасное событие глубоко врезалось в его память. Роковую новость принес ему Лука. Крепко обняв его, Лука сказал: – Мальчик мой, твоего старика больше нет. Он теперь в мире ином. Вот так. С тех самых пор его просто тошнило от запаха парфюмерии Луки. «Я взрослый мужчина, – думал он. – Я всемирно известный режиссер. Мне даже «Оскара» дали. Какого же черта я сижу в этой комнате и выслушиваю бредни Луки Карлотти?» – Вот так-то, сынок, – вздохнул Лука. – Окажи мне любезность, – резко перебил его Мак. – Не называй меня «сынок». Наконец-то он осмелился сказать это вслух и сразу почувствовал громадное облегчение. Лицо Луки скривилось, будто от боли. – Разве я не заботился о тебе всю жизнь? – сказал он. – Я старался, чтобы у тебя было все самое лучшее. Мак кивнул. Он не мог отрицать, что Лука действительно делал все от него зависящее. Но иногда всего «зависящего» оказывалось недостаточно. – Ты получал все, о чем просил, – продолжал Лука, широко разводя руками. – Разве бывало такое, чтобы я в чем-нибудь тебе отказал? «Кроме того, ты спал с моей матерью», – хотелось сказать Маку, но он предусмотрительно сдержался. – Нет, Лука, ты всегда был добр ко мне, – произнес он ровным тоном. – В этом отношении тебя нельзя упрекнуть ни в чем. Но у нас с тобой две разные жизни, и по прошествии стольких лет я понял, что не могу простить тебе того, что пуля, попавшая в моего отца, на самом деле предназначалась тебе. Лука начал прохаживаться по комнате взад-вперед. – Понимаю, – сказал он наконец. – Но теперь пришло время тебе узнать правду. – Какую еще правду? – Мне нелегко это произнести, – сказал Лука, неожиданно выпрямившись и пристально глядя на Мака. – Но я считаю, что нужно разом покончить с этим. Долгая гнетущая тишина. – Твой старик не был твоим отцом. Еще одна убийственная пауза. – Твой настоящий отец я. Бокал треснул в руке Мака, осколки врезались в нежную кожу ладони между большим и указательным пальцами. Лед и виски выплеснулись на брюки Мака, смешавшись со струйкой крови. Лука ничего не сказал. Он направился в ванную комнату и вернулся оттуда с полотенцем. Мак прижал полотенце к своей раненой руке. Он был потрясен. – Я… Я не верю тебе, – только и мог выговорить он. – Мне наплевать, веришь ты мне или нет, – совершенно бесстрастно произнес Лука. – Я так долго скрывал это, носил в душе – только из уважения к твоей матери. Ты ведь знаешь, Присцилла и я – мы всегда любили друг друга, еще с тех пор как были детьми. – Так почему же ты не женился на ней? – Потому что мы поссорились по глупости и расстались. Прошли годы, и я женился на богатой наследнице, отец которой помог мне, привел меня в большой бизнес, так сказать. Много позже, когда мы встретились вновь, Присцилла тоже была замужем. Но мы сумели преодолеть трудности этой щекотливой ситуации. Я познакомился с ее мужем – человеком, которого ты считал своим отцом, – и мы начали встречаться в компаниях. Моя жена была слаба здоровьем, поэтому большую часть времени проводила дома. – Он помолчал немного, потом продолжил: – Когда твоя мать забеременела, она уже около года не спала со своим мужем. Он не интересовался сексом. По крайней мере с ней. – Что ты хочешь этим сказать? – Тебе объяснить популярно? Он был педик. Мак был так ошеломлен, что с трудом мог говорить. – Почему ты решил рассказать мне об этом сейчас? – выдавил он наконец. – Потому что я богатый, могущественный человек. Сестра моя совершенная тупица, ее сынок – убийца и ублюдок. Единственным родным человеком для меня являешься ты. – Он вздохнул. – Мне шестьдесят четыре года, Мак. Если со мной что-нибудь случится, все, чем я владею, достанется тебе. – Мне ничего не нужно! – запротестовал Мак. Лука невесело рассмеялся. |