
Онлайн книга «Грешники»
Линда отыскала свободное кресло и села. Джей не интересовался ею на самом деле; он просто испытывал к ней жалость. В конце концов, он был известным кинорежиссером и мог выбирать среди красивейших девушек Лондона. Могла ли она предложить ему что-то такое, чего он уже не имел, только в более яркой упаковке? Заметив, что он направляется к ней, она изобразила на лице оживленную улыбку. Не стоит показывать ему, что она расстроена. Зачем огорчать Джея? Между ними ничего нет. — Почему ты убежала? — спросил он с удивлением в глазах. — Бросила меня на растерзание девицам, мечтающим стать звездами, — они вечно преследуют нас, несчастных старых режиссеров. Почему не осталась, чтобы защитить меня? Она испытывала желание сказать: «Ты спал с ней этой ночью, чего же ты ожидал?» Вместо этого Линда улыбнулась: — Не знаю. Мне захотелось немного посидеть. — Еще минута, и мы сможем уйти. Я должен обозначить мое присутствие, иначе Джейн меня не простит. Он указал на эффектную женщину лет сорока, хозяйку дома. Вскоре они ушли с приема и отправились обедать в маленький французский ресторан, расположенный в Челси. В середине обеда он спросил Линду, что с ней происходит. Линда не умела скрывать свои чувства; в ее манере держать себя появилась натянутость. — Ничего, — отозвалась она и ощутила, что ее глаза наполнились слезами. Он сменил тему. — Давай завтра сводим куда-нибудь детей. Я с нетерпением жду, когда ты нас познакомишь. Она не сумела придумать предлога для отказа. — Хорошо, — кивнула без энтузиазма Линда. — Ты позволишь мне поехать сейчас домой? Джей явно удивился, но промолчал. Он оплатил счет, и они встали. Почти всю дорогу до Финчли они молчали. Линду стесняло присутствие шофера. У двери она протянула Джею руку, и он с серьезным видом пожал ее. — Я заеду за тобой и детьми около полудня. Накормим их ленчем. Линда рассеянно кивнула. Утром она позвонит ему и отменит встречу. Прием по случаю бракосочетания был многолюдным. — Отведи меня к бару, я хочу выпить, — сразу же сказала Клаудия. — Не с-следует ли нам сначала отыскать их? — выдавил из себя Джереми, оглядываясь по сторонам. — Нет, давай выпьем. Они отправились прямиком к бару. Опрокинув бокал шампанского, Клаудия почувствовала себя лучше. Она пригляделась к толпе, состоявшей из псевдосветских друзей Ширли и киношников-американцев. — Тоскливое сборище, — ядовито заметила она. Джереми неуверенно посмотрел на нее. Мимо них прошел официант с подносом; Клаудия взяла несколько ломтиков поджаренного хлеба с закуской. — Что за отвратительное угощение! — воскликнула она. — Высохшее старое мясо, вроде жениха! Засмеявшись, она отхлебнула шампанское. К ним приблизилась пара длинных тощих молодых людей, чуть менее прыщавых, чем Джереми, но все же казавшихся его двойниками. — Старина Дж. Фрэнсис, — произнес один из них, крепко сжав плечо Джереми и разглядывая Клаудию. — Как дела? — О, п-привет, Робин. Робин отпустил плечо Джереми. — Кто твоя прекрасная дама? Джереми сделал неопределенный жест, знакомя их. — Клаудия Паркер, — это Робер Хэмфри. — Лорд Хэмфри, старина. Пусть девушка знает, с кем она разговаривает. Он улыбнулся Клаудии, демонстрируя ряд неровных, пожелтевших от никотина зубов. Клаудия улыбнулась в ответ. Она потягивала четвертый бокал шампанского. Второй молодой человек суетливо подался вперед. — Я — Питер Фор-Фитц Гиббоне, — сказал он. — Послушай, К-клаудия, — Джереми втиснулся между молодыми людьми и девушкой, — нам действительно надо найти Ш-ширли и ее мужа. — Как скажешь, дорогой. Она подмигнула Робину и Питеру: — Увидимся позже. Берегите эрекцию. Они изумленно переглянулись. — Странная девушка, а? — сказал Робин. — Странная, коли остановила свой выбор на Джереми, — подтвердил Питер. Они проводили взглядами Клаудию. Покачивая бедрами, она шла по комнате. — Я бы не отказался от такого лакомого кусочка, — сказал Робин. — Я — тоже, — согласился Питер. Клаудия заметила Ширли и быстро направилась к подруге. — Ширли! Ты — темная лошадка! Клаудия остановилась перед Ширли, держа в одной руке шампанское, а другой опираясь на Джереми. Ширли и бровью не повела. Она вежливо улыбнулась: — Клаудия, дорогая, какой сюрприз! Я ужасно рада, что ты смогла прийти и милашка Джереми тоже. Она встала на цыпочки, и Джереми запечатлел слюнявый поцелуй на ее щеке. — Как замечательно видеть вас обоих. — Где жених? — слегка заплетающимся языком спросила Клаудия. — Он где-то здесь, — радостно ответила Ширли. — Мне нравится твоя новая прическа, дорогая; если бы у меня хватило мужества на такой смелый шаг… — Уверена, хватило бы, — улыбнулась Клаудия. — Отличный у вас прием, — заметил Джереми. Девушки не обращали на него внимания. — Конрад рассказал мне, как вы развлекались той ночью, — елейным тоном сообщила Ширли. Клаудия бросила на нее пристальный взгляд: — Да, я думала встретить тебя там. Ширли тихо захихикала: — Зачем присутствовать, когда можно посмотреть потом фильм? — Какой еще фильм? — резко спросила Клаудия. — О, Конрад Ли всегда снимает подобные вечеринки, — торжествующе улыбнулась Ширли. — Ты не знала? На самом деле это его хобби. Заходи к нам как-нибудь, мы тебе покажем записи. Клаудия уставилась на Ширли; внутри у нее все как-то заныло. Она поняла, что Ширли не врет. — Дорогая, — продолжила Ширли, — ты же сама говорила, что хочешь сняться в его фильме. Звонко рассмеявшись, она отправилась приветствовать новых гостей. Взбешенная Клаудия замерла. Сукин сын! — Послушай, п-подруга, все о'кей? — спросил Джереми. Она выдернула руку: — Заткнись, идиот. — Что ты сказала? — обиженно пробормотал он. — Ничего. Клаудия допила шампанское и протянула Джереми пустой бокал. |