
Онлайн книга «Договор с дьяволом»
Все свои знания об окружающем мире она почерпнула из книг. Честь — значит, верность и преданность. Ее дядя, безусловно, достоин зваться человеком чести за все, чем он пожертвовал ради них. А он пожертвовал многим. От нее не ускользали ни тоскливые взгляды, которые он иногда бросал в сторону гор, ни жадность, с которой он набрасывался на свежие газетные вырезки. Он был прирожденным бандитом, похожим на ястреба, которого нашел Кейн О'Брайен. Из-за них с Робином ее дяде пришлось сложить крылья, но они никогда не слышали от него ни слова упрека. А сейчас он заболел. Она чувствовала, что болен он серьезно, и не могла покинуть его, даже ради Робина. Была еще одна причина. Здесь находился Кейн О'Брайен. Он уже стал частью Логовища. Он уедет — все они рано или поздно уезжают. Но, по крайней мере, в долине останутся воспоминания о нем. О его прикосновениях. О поцелуе. Ее первом настоящем поцелуе. Она не хотела думать, какими печальными станут эти воспоминания через несколько месяцев. Она стряхнула с себя оцепенение. Пора возвращаться. Она не успокоится, пока не убедится, что с Кейном ничего не случилось. Она провела языком по губам и снова ощутила вкус его поцелуя. Она не знала, что это может быть так восхитительно. — Пошли, Робин, — нетерпеливо сказала она. — Мистер О'Брайен уже встал на ноги. Может, он тебе еще что-нибудь расскажет про то, как воспитывал своего ястреба. Глаза Робина сразу загорелись, как свеча в темноте. Он схватил освежеванную кроличью тушку. Перебросив свою добычу через плечо, он опрометью побежал к дому. — Спасибо, Энди! — крикнул он уже на бегу. Энди улыбнулся: — Он нашел себе нового героя. — Надеюсь, лучшего, чем предыдущий, — сказала она, вспоминая братьев Янси. Улыбка исчезла с лица Энди, но он ничего не сказал. Он просто вернулся к жаровне и раздул мехи. — Мне заказали новые подковы. — Что ты о нем думаешь? — спросила Ники. — О Дьяволе? Она кивнула. — Не знаю, что и думать, — задумчиво произнес мужчина. — Ваш дядя уже задавал мне этот вопрос. Он как-то не вполне соответствует своей репутации, и меня это беспокоит. Ники вдруг охватил леденящий ужас. — Уж не хочешь ли ты сказать, что он — ищейка? — Так ее дядя называл всех шерифов и полицейских. Двое из них уже пытались проникнуть в Логовище. Она узнала об этом только после того, как они исчезли. Ники не знала, что в точности с ними произошло, но в глубине души была уверена, что их нет в живых. Оружия у них не было, так что сопротивляться они не могли. О таких вещах она старалась не думать. Энди покачал головой: — Нет. После того последнего случая Нат стал особенно осторожным. Дьявол — и в самом деле тот, за кого себя выдает, но он не похож на других. Вот это меня и волнует. — Почему? Ты тоже не похож на других. Энди нахмурился: — Может, даже больше, чем вы думаете. Но я всегда принимал все меры предосторожности. По-моему, Дьявол не таков. По-моему, ему нравится по уши влезать в… — он на мгновение запнулся и покраснел, — неприятности, — закончил он. Ники хихикнула в кулак, забавляясь замешательством Энди. Она привыкла к излишне живописному языку Логовища, но Энди, Джеб и Митч старались сдерживать свой язык в ее присутствии. Справедливости ради стоило сказать, что им это не всегда удавалось. — Наверное, ты не это хотел сказать. — Я хотел сказать, не такой это человек, чтобы прятаться от этих…. Энди покраснел еще гуще, если это вообще было возможно, ругательство застряло у него в горле. Она хотела снова хихикнуть, но поперхнулась. Она чувствовала, что Энди прав. — Тогда почему? — Да может быть масса причин. Женщина, например. Черт, да не знаю я. Просто как-то странно, вот и все. Женщина? Она удержалась от побуждения провести рукой по волосам. Она не хотела, чтобы Энди видел, что она в замешательстве и нервничает. Конечно, тут должна быть женщина. И, возможно, не одна. Кейн О'Брайен — привлекательный мужчина, несмотря на шрам, а может, благодаря ему. К тому же он смел и дерзок — такие, считала она, нравятся женщинам. — Я хорошенькая, Энди? Она сама не знала, как у нее вырвался этот дурацкий вопрос. Глупо такое спрашивать. Что ему отвечать? Нет, вы — уродина. Ей захотелось убежать и спрятаться, как когда-то в детстве. Вместо этого она опустила глаза, чтобы он не видел ее лица. — Ага, — добродушно произнес он. — Вы хорошенькая, как лютик, и улыбка у вас такая очаровательная. В его голосе была не только доброта. Энди ее не обманывал, и это придало ей мужества. — Хотела бы я иметь платье, — задумчиво произнесла она. — Из-за Дьявола? Она подняла голову и встретила его честный, взволнованный взгляд. — Да. — Будь осторожна, малышка. Тут можно наткнуться на подводные камни. — Знаю, — прошептала она, но быстро отвернулась, чтобы не слышать, что еще он скажет, — она не хотела слушать его предостережения. Ей достаточно и тех, о которых вопил ее собственный внутренний голос. * * * Кейну не пришлось принимать решения. Не успел он протянуть руку к ящику, как увидел в окне приближавшегося к дому Робина. Он быстро запер замок и отодвинулся от стола. Проклятие. И все же он испытал облегчение от того, что, по крайней мере на время, перед ним не будет стоять необходимость выбора. Робин продемонстрировал свою добычу. — Сам пристрелил, — произнес он с гордостью, которая была Кейну слишком хорошо знакома. — Не так-то просто подстрелить бегущего кролика. — Сказав это, Кейн заметил, что мальчик еще выше задрал нос. — Когда я вырасту, я буду стрелком. Как вы. От этого слова Кейн поморщился. Он бы сам себя никогда не назвал стрелком. И не хотел им быть. — Я не стрелок, — отрезал он в ответ. — Я вор, и не очень удачливый, раз уж меня поймали. Огонек восхищения в глазах мальчика не погас. — Но вы сбежали. — На этот раз — да. Но в следующий раз мне это, может, и не удастся. — Дядя Нат… — Твой дядя Нат в безопасности, потому что никуда отсюда носа не кажет. Но здесь он в тюрьме, так же, как и я. И, куда бы он ни поехал, за ним везде будут охотиться, и за мной тоже. Это не жизнь, мальчик. — Люди вас уважают, — упрямо возразил Робин. — Люди вроде Янси? — презрительно фыркнул Кейн. — Подумай об этом, Робин. Робин в замешательстве уставился на него: |