
Онлайн книга «Звезда флибустьера»
— Я вдова, генерал Хоу. — И родственница, насколько я понимаю, нашего доктора Марша? Она посмотрела на Ноэля, пытаясь заглянуть ему в глаза, но взгляд его карих глаз был плоский, безличный. — Он мне приходится племянником. — Да, он говорил, но я не поверил. Я лично никогда не видел такой очаровательной тетушки. Она изящно взмахнула веером: — Благодарю вас, генерал. — Вы совсем недавно прибыли в Филадельфию? Она кивнула. — Как я понимаю, из Мэриленда? — Да, генерал. Он улыбнулся. — Надеюсь, вы окажете мне честь, подарив сегодня вечером один танец? — С большим удовольствием, — ответила Кэти, недоумевая, как она сможет вынести его прикосновение. Наверное, у нее начнутся колики. Генерал оставил их, чтобы приветствовать вновь прибывших, и они обменялись с Ноэлем быстрыми взглядами. В его глазах мелькнула лукавая искорка. — Вы не возражаете, если я перекинусь словечком с тетушкой? — спросил он майора. — Семейные, знаете ли, дела. Майор Гэмбрелл сразу же согласился: — Разумеется, Марш. Если сама миссис Кэнтрелл не возражает? Она кивнула, внезапно лишившись дара речи. Ноэль взял Кэти под локоток и повел к двери в холл, а затем дальше в пустую комнату. И здесь на нее набросился: — Что ты вытворяешь, Кэти? Голос у него был тихий и сердитый, а глаза недобро сверкали, чего раньше она не замечала за ним. Она вскинула голову: — Но я больше не ношу траур. Я имею право провести вечер как мне хочется. Он сильнее сжал ее руку. — С офицером ненавистной тебе армии? — Ну, «ненавистной» — слишком сильно сказано. — Я хочу, чтобы ты уехала домой. — Без тебя не поеду. — И это единственная причина, почему ты не хочешь уезжать? Ты знаешь, что Гэмбрелл — опасный человек? — Он очень обходительный. — Кэти, он женат. Она почувствовала, что бледнеет. Этого она не знала. Наверное, Сара тоже, иначе бы не одобрила молчаливо их совместный выход в свет. — Но ведь он только сопровождает меня, — попыталась она защититься. — У него репутация волокиты. — Ты как будто неплохо его знаешь, — слегка уколола Ноэля Кэти. — Я знаю его очень хорошо, — тихо ответил Ноэль, — мы часто играем в карты. Их взгляды встретились, и он вдруг улыбнулся: — Ты такая красивая, Кэти. — Я думала, что… ты меня навестишь. — Я не могу бывать в доме Тэйлоров, — отрывисто сказал он, — они известны своими проамериканскими симпатиями. — А вот майор Гэмбрелл приехал туда за мной без всяких колебаний. — Он может бывать, где ему угодно, и видеться с кем пожелает. Его лояльность сомнений не вызывает. — А твоя вызывает? — После побега Джонни все жители Филадельфии попали под подозрение. Я лишь молю бога, чтобы англичане не узнали, кто он такой на самом деле — иначе ты окажешься в таком же опасном положении, что и я. По ее спине пробежал холодок, но она вздернула подбородок. — Я без тебя не уеду. — Даже если тем самым ты погубишь нас обоих? — Но ведь они твои друзья! — Да, друзья… пока. Если они заподозрят, что я мог оказывать Джонни какую-то помощь, они воздадут мне по справедливости, как они ее понимают. Она гневно взглянула на доктора: — Ты полагаешь, что я проговорюсь? — Случайно. Отправляйся домой, — повторил устало Ноэль. — Уезжай в Мэриленд. Ты ведь должна заботиться о поместье своего покойного мужа. — У меня прекрасный управляющий. Ноэль пристально поглядел на нее. — Пожалуйста, Кэти. — Без тебя не поеду, — упрямо повторила она. — Я уже тебе сказал, что не могу бросить свою практику. Я нужен здесь. Слезы подступили у нее к глазам. — И ради этого ты рискуешь жизнью? — Риск будет куда меньше, если ты уедешь. Взгляд у него стал умоляющим. За все годы, что они знали друг друга, так было впервые. Они поддразнивали друг друга, любили друг друга, часто спорили. Они никогда и ни о чем друг друга не просили. Раздался стук в дверь. — Миссис Кэнтрелл? — Это майор, — сказала Кэти. Ноэль не сводил с нее цепкого взгляда. — Ты уедешь домой? Но она так легко сдаваться не собиралась. — Поговорим об этом завтра. — Заеду за тобой в экипаже в два часа. — Да почему же ты не хочешь зайти к Тэйлорам? Он холодно взглянул на Кэти. — Гэмбрелл и Хоу теперь знают о нашем родстве. Будем надеяться, что они не станут рыть глубже. Сердце у нее упало. Зачем она приняла приглашение майора? Она никогда себе не простит, если тем самым поставила Ноэля под удар — и все из-за какой-то несбыточной детской мечты. Ноэль, идя к двери, тихо предупредил: — Будь с Гэмбреллом поосторожнее. — О, я вполне способна о себе позаботиться. — Неужели? Как он смеет сомневаться! Однако Ноэль уже открыл дверь. — Спасибо, Роджер, за то, что вы так щедро поделились со мной моей тетушкой. Кэти заметила любопытствующий взгляд, который устремил на нее майор. Очевидно, его занимал вопрос, не сообщил ли Ноэль тетушке о том, что он женат — подробность, о которой майор скромно умолчал. — Покойной ночи, Ноэль, — сказала как можно беспечнее Кэти. — Покойной ночи, тетя Кэтрин. Гэмбрелл подал ей руку, и она со словами: «Кажется, вы что-то говорили о танцах» — прошла мимо Ноэля в зал, где было полно английских военных. * * * Ноэль никак не мог решить — самому встретить Кэти у дома Тэйлоров или послать с экипажем Малькома. Наконец он решил, что поедет сам и один, хотя не желал оставаться с Кэти наедине. Когда она приезжала к нему, он собрал в кулак всю свою волю. Ему так хотелось сжать ее в объятиях, целовать, он хотел быть с ней. Увидеть ее накануне вечером было не менее тяжело, особенно когда она выступала под руку с Гэмбреллом. Майор ему никогда не нравился, он знал его репутацию в отношениях с женщинами. А Кэти была такая хорошенькая и соблазнительная, что устоять перед ее очарованием было просто невозможно. Ему захотелось схватить ее и отвезти домой, но это было бы настоящим крахом. |