
Онлайн книга «Когда отступит тьма»
Недолгое колебание. — За выкуп. Предлагал ему вознаграждение за возврат Эрики живой и невредимой. Звучало это правдоподобно, однако Коннор заподозрил, что Эндрю лжет. Но решил пока оставить подозрение при себе. — Что привело к перестрелке? — Не знаю. Я угодил в засаду. Он хотел меня застрелить. Я ответил огнем. — Ранил его? — Кажется. Не уверен. — Он тебя не задел? — Обошлось. Дорога изогнулась, и «феррари» описал поворот, не снижая скорости. — В опасную игру ты играл, мистер Стаффорд. — Играю в игры не только я. Коннор увидел горький изгиб губ Эндрю и понял его причину. Чуть было не промолчал. Но молчание в этой обстановке было бы трусостью. — То, что происходит между мной и Эрикой, — спокойно сказал Коннор, — никогда не было игрой. Ни для нее, ни для меня. Эндрю бросил на него быстрый взгляд. — Это что, признание? — Ты уже знаешь о наших отношениях. Сегодня вечером я выяснил, что довольно давно. Я… я сожалею об этом. — Ну еще бы. Ужасно сожалеешь, что путаешься с моей женой. — Она думает, что ты ее не любишь. Что женился на ней ради денег. — Это так. Я был мошенником. Жуликом. И никем больше. — Тогда почему же встречался в лесу с Робертом? Если Эрика погибнет, ты унаследуешь все. Почему бы не дать этому случиться? Эндрю не ответил. Коннор неторопливо кивнул. — Я так и думал. Роберт стиснул запястье Эрики так сильно, что по предплечью пробежала боль. — Так-так, — произнес он с чем-то похожим на насмешливое одобрение. — Пришлось же тебе потрудиться, а? Эрика уставилась в его бородатое лицо, в его блестящие маленькие глазки. От брата пахло потом, землей и еще чем-то. Кровью. Вот чем. Его левое плечо лоснилось. Какая-то красная глазурь покрывала ключицу и шею. Она вспомнила, как последний раз видела его окровавленным, когда он прижимался к ней в шкафу спальни, дрожа в ее объятиях. Эрике захотелось сказать что-нибудь, как-то к нему воззвать, возможно, установить контакт даже сейчас… — Роберт, — прошептала она. Улыбка раздвинула его густую бороду. — Мерзавка. Потом он отвел от камня ее руку, с презрительным равнодушием выпустил запястье, и она стала падать. Эндрю подумал, что было безумием сажать в машину Коннора. Делать этого он, разумеется, не собирался. Целью его было преследование Роберта, и, увидев следы шин на грунтовой дороге, он пустился в погоню на большой скорости. Когда за поворотом появились разбитые машины, едва успел затормозить. Все-таки можно было бы развернуться и уехать. Но тогда он утратил бы всякую возможность отыскать Роберта. И Эрика погибла бы. По обеим сторонам мимо проносился лес, стволы деревьев мерцали в свете фар. Эндрю гнал машину по ухабам и выступам, один раз пронесся по валежнику в дождевой промоине. Машине уже никогда не быть прежней. Да и что будет прежним после этой ночи? У перекрестка Эндрю притормозил. Грунтовую дорогу, по которой они ехали, пересекала другая. — Куда ехать? — отрывисто спросил он. — Не знаю. На восток. — В какой стороне восток? — Я совсем запутался. Карта у тебя есть? — В отделении для перчаток. Когда Коннор стал разворачивать карту, Эндрю включил в салоне свет. — Поезжай налево, — сказал Коннор, глядя на отображавшую лес часть карты. — Мили через две свернешь налево еще раз. Эндрю сделал поворот. — Мы описываем большой круг. — Ничего не поделаешь. Прямого пути нет. — Для Роберта есть. Он на своих двоих. Коннор кивнул. — И пустился в путь раньше нас. Воцарилось молчание. Эндрю был доволен. Ему не хотелось отвечать на дальнейшие вопросы о встрече с Робертом. Он устал от полуправды-полулжи. Во всяком случае, Коннор как будто поверил его словам. Единственную опасность представлял собой конверт под водительским сиденьем, в котором лежала блузка Шерри Уилкотт. Эндрю забрал блузку, перед тем как покинуть место засады. Он не мог допустить, чтобы ее обнаружили полицейские, когда станут обыскивать лес в поисках улик, они непременно займутся этим, как только будет найден труп-приманка. Теперь и на конверте, и на блузке появились следы его пальцев. Нужно будет сжечь ее вместе с конвертом как можно скорее. Если только по какой-то несчастной случайности ее не обнаружит Коннор. На следующем перекрестке Эндрю, сворачивая, притормозил. Ветви молодых деревьев заскребли по машине справа, сухие листья зашлепали по стеклам, потом он выехал на середину дороги и погнал вовсю. При торможении конверт наполовину вылез из-под сиденья. Эндрю затолкал его обратно. Черт. Если Коннор увидит его, раскроет… Тогда, поскольку никак не объяснить, каким образом у него оказалась блузка, ему грозит тюрьма. Укрывательство убийцы, утаивание доказательства преступления — сколько он за это получит? Десять лет? Двадцать? Эндрю отмахнулся от своих страхов. Нелепость. У Коннора нет никаких оснований обыскивать его машину. Он никогда не найдет конверта. Никогда. Он… — Сбавь скорость, — неожиданно сказал Коннор. Эндрю сбавил и увидел невдалеке впереди вооруженных полицейских с фонариками. Одной из них была женщина, рыжеволосая, рослая. Эндрю знал ее по благотворительным мероприятиям. Магиннис. Другой полицейский, с сержантскими нашивками, Эндрю был незнаком. Коннор поднял руку. — Останови здесь. Эндрю затормозил, из-под колес полетели комья грязи. Коннор выскочил из машины прежде, чем он успел вынуть ключ зажигания. Когда Эндрю подошел к троим полицейским, те уже вели разговор. Он уяснил, что Роберт не обнаружен, что еще двое полицейских, Вуделл и Харт, патрулируют этот район и что здесь был найден «мерседес» его жены. Потеряв ориентацию, Эндрю думал, что находится в глубине леса, в нескольких милях от какой бы то ни было автомагистрали, пока из-за недалекого холма не донесся шум движения. Он увидел быстро проносящиеся лучи фар. Должно быть, рядом тридцать шестое шоссе. По этому шоссе он возвращался из теннисного клуба. И проезжал мимо места, где стоял «мерседес» Эрики. Если бы посмотрел за ограждение, то, возможно, увидел бы белую машину. Возможно… |