
Онлайн книга «Женщина врач»
![]() — А черное вам идет, — нежно проговорил он. — Вы часто его надеваете? — Нет. Случай редко выпадает. — Возможно, это и к лучшему. А то знаете, у многих температура бы подскочила! — пошутил он. — А что вы такое с собой сделали? Вы выглядите как-то совсем по-другому. — Может быть, из-за сережек? — Да, пожалуй. Они очень милые. Это новые? — Ну что вы! Ричард подарил мне их еще в день защиты диплома. Во взгляде Редвуда проскользнуло недовольство, и Лесли поняла, что сболтнула лишнее. Некоторое время они сидели в молчании, которое неожиданно нарушил официант, предложивший первые закуски — запеченную форель, жаркое из грудинки молочных поросят и фасоль с томатами в горшочках, политую сверху каким-то белым соусом, который Лесли, не удержавшись, тотчас же попробовала. — Ух! — вырвалось у нее, а на глазах выступили слезы. Поспешно схватившись за свой стакан с водой, она сделала несколько глотков и, откинувшись назад, отерла слезы. — Господи, я думала, у меня внутри все сгорит! Что это было? — Соус из хрена и взбитой сметаны. На нем многие так попадаются. — Так выходит, вы знали? Он усмехнулся: — Да. И нарочно не удержал — поделом вам! В следующий раз, когда я попрошу не говорить о прошлом, не будете вспоминать о своем ухажере! — Да нет у меня никакого ухажера! — Лесли выпила еще воды. — Ну вот, теперь, кажется, лучше. Теперь я спокойно могу попробовать всю эту вкусноту. Они ужинали, чередуя доверительную беседу непринужденными паузами. Иногда Лесли тихонько напевала в такт доносившейся музыке. — А он хорошо играет, правда? — Да. Если хотите, можем попросить его сыграть что-нибудь на заказ. Есть у вас какие-нибудь предпочтения? — Мне нравится Коул Портер. — Прекрасно. Мне тоже. Подождите минутку. Лесли постояла в сторонке, пока он договаривался с пианистом, тот кивнул и заиграл «Ночью и днем». Нежные руки Филипа коснулись ее, и они упоенно закружились в плавном танце. Ночью и днем Мы с тобою вдвоем — Под солнцем и под луной… Лесли закрыла глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Слова песни как нельзя более точно передавали то щемящее, полное безнадежности чувство, которое она испытывала к Филипу. Они танцевали еще и еще, потом наконец Филип хрипло сказал: — Давайте закончим наш ужин, а после потанцуем. Вернувшись за столик, Лесли принялась подозрительно разглядывать десерт из ежевики, утопленной в вине и покрытой горкой какого-то белого крема. — Что вас так беспокоит? — спросил Филип. — Эти ягоды вполне безобидны. — Да вот думаю: на этот раз это действительно взбитые сливки? Он демонстративно попробовал свою порцию. — Ну как? Теперь вы удовлетворены? — Спасибо. Вполне. — Лесли тоже отведала десерт. — Хороший выбор. У вас изысканный вкус. — Я рад, что вам понравилось. Может быть, хотите чего-нибудь еще? — Спасибо. Это было бы уже слишком. Кроме того, подумайте о моей фигуре. — Ее я вряд ли когда-нибудь смог бы забыть! Лесли смущенно отвернулась. — Вы покраснели, — сказал он после долгой паузы. — А вас это удивляет? — В общем-то нет. Простите, я сказал не подумав. — Хорошо, забудем об этом. Снова наступила пауза, и он со вздохом произнес: — А мы, кажется, не очень-то преуспели, не правда ли? — В чем? — В своих стараниях забыть все, что касается прошлого. — Он взял сигарету и прикурил, задумчиво разглядывая ее кончик. — Я испортил вам вечер. Вам не нужно было идти со мной — в одиночестве вы провели бы время лучше. Лесли проглотила комок в горле: — Вы так думаете? — Да нет же, что я говорю! Ведь женщины не ужинают в ресторанах в одиночку — они должны соблюдать приличия! — Тогда не сожалейте о том, что пригласили меня. — Я не сожалею! — Он взял ее за руку. — Потанцуем? Остаток вечера прошел в романтичном настроении, только Лесли казалось, будто все происходит во сне. Из ресторана они ушли далеко за полночь и пешком брели по узенькому переулку в направлении главной улицы. Такси проезжали мимо занятые, Лесли дрожала, когда холодные снежинки падали ей на лицо. — Возьмите меня под руку, — предложил Филип. — Иначе вы можете поскользнуться на своих высоких каблуках. Он подставил ей руку, но Лесли все равно дрожала, тогда он крепче прижал ее к себе. — Простите, что так получилось. Мне и в голову не могло прийти, что нам не удастся поймать такси. Может, постоите под крышей магазина, пока я попробую все-таки поймать машину? Он отошел в сторону и поднял руку, в надежде остановить проезжавший автомобиль, тот резко затормозил. Уже внутри, в полутемном салоне, он с облегчением произнес: — Слава богу! А то я уже начал волноваться. Лесли улыбнулась: — Я вся продрогла. — Может, возьмете мой шарф? — Нет-нет, спасибо. Но он уже снял с себя шарф и торопливо обмотал вокруг ее шеи. Укутав подбородок в мягкую шерсть, все еще хранившую его тепло, Лесли никак не могла унять дрожь. — Вы действительно согрелись? — озабоченно спросил он. — Да. Я… — Готовая разразиться рыданиями, Лесли не могла говорить. Ее состояние передалось Филипу, и он тоже замолчал — теперь оба пытались совладать с собой. — Нет, бесполезно сопротивляться! — прошептал он, притягивая ее к себе. — Я больше не в силах бороться с собой! Лесли ничего не смогла ответить, когда он страстно прижался к ее губам, и, вся дрожа, обвила его шею руками. Сколько раз мечтала она об этом моменте, и сколько раз ей приходилось, окунувшись в мечту, возвращаться в реальность! Но сейчас никакой реальности не было, сейчас была только мечта, и она целиком отдалась ей. Наконец, откинувшись на спинку сиденья, Лесли едва слышно спросила: — Филип, что это с нами было? — Разве ты не поняла? — Но все произошло так неожиданно! — И так неизбежно. — Он коснулся ее подбородка. — Лесли, милая, а ведь ты не сильно удивлена? — А разве могло быть иначе? Последнее время ты почти не замечал меня. Я понимаю, ты имел полное право, но только это так странно выглядело после того, что мы сказали тогда друг другу! Я-то не сомневалась, что мы стали друзьями. |