
Онлайн книга «Бразильская история»
Принятый аспирин не смог унять ее беспокойство, и у Филиппы снова разболелась голова. Дверь в гостиную отворилась. Она напряженно ждала, приготовившись защищаться, когда на пороге появился Пэджет. Но от его плохого настроения не осталось и следа. Скинув пиджак и усевшись на стул, он улыбнулся: – Будьте умницей, налейте мне виски, только добавьте побольше содовой. И себя не забудьте. Филиппа покачала головой, но налила ему то, что он просил. Лукас тут же залпом осушил полбокала. – Выпейте шерри, если не любите виски. Что-то вы бледная. – Голова болит. – Это оттого, что поздно легли спать. – Я вернулась раньше вас. Выпалив это, Филиппа залилась краской, однако он не обиделся и спокойно сказал: – Я привык ложиться поздно. – Откуда вам известно, что я – нет? Он улыбнулся: – У вас слишком невинный вид. – Не стоит судить только по внешнему виду. – Я так и не делаю. Вы даже не представляете, к каким бы я пришел заключениям, если б судил о вас по внешнему виду! Филиппа понимала, что Лукас ее поддразнивает. Однако, хотя ее подмывало спросить, что он имеет в виду, безопасности ради она воздержалась от вопросов. – Я разговаривала с директором Шеффилдской фабрики, – поспешно проговорила она. – Нас соединили, когда вас не было. Она коротко рассказала все, что выяснила, и передала записанные цифры. Он проглядел записи и сжал челюсти. – Так я и думал. Расценки действительно можно снизить. Закажите еще один разговор – и ленч тоже. Мы поедим здесь. После этого можно будет продолжить работу. – Что вам заказать на ленч? – Холодное мясо и салат. Для себя выберите сами. После того как Филиппа сделала заказ и официант накрыл для ленча круглый стол, Лукас Пэджет завел разговор о Роланде: – Как-то странно вы с ним встретились. Это произошло в саду? – Да. Я случайно столкнулась с ним у пруда. – Вы говорили ему, что работаете у меня секретарем? – Он… э-э-э… он поинтересовался, как я оказалась в Рио. – Какое ему до этого дело? – Наверно, потому, что я англичанка и… – Филиппа не договорила, надеясь, что он не будет развивать эту тему. Но, как оказалось, разговор только начинался. – Я почти уверен, что Мастерсон прекрасно знал, кто вы такая, и специально подстроил встречу с вами. Мне он не понравился. – Снова судите по внешнему виду? – спросила она, стараясь держаться как можно спокойнее. Оценив намек, Пэджет улыбнулся: – Я беру в расчет и другие факты, мисс Смит. Человек, сумевший стать во главе такой фирмы, как «Каллисто», не может не быть беспринципным. – Вы стоите во главе «Лангленда», однако вас беспринципным никак не назовешь. – Я достиг этого положения за более длительный срок, чем Мастерсон. Он здесь всего несколько лет и уже разделался со всеми остальными конкурентами. Честными методами этого так быстро не добиться. Филиппа дрожащей рукой отодвинула тарелку в сторону. – Вы не имеете права так говорить о нем. По крайней мере, до тех пор, пока у вас нет доказательств. – Я готов положиться на свою интуицию. Она есть, знаете ли, не только у женщин. Он наколол на вилку кусочек мяса. – И вот еще что я хотел сказать, пока мы не заговорили на другую тему. Думаю, вам лучше с ним больше не встречаться. – Почему? Кажется, вы хотели, чтобы я по-дружески держалась с вашими конкурентами. У Пэджета был удивленный вид, словно он поверить не мог тому, что она оспаривает его решение. – От Мастерсона вам узнать ничего не удастся. Он слишком хитер. – Значит, вы опасаетесь, что он может что-нибудь выведать у меня? – Конечно нет, – сухо отозвался он. – Я не сомневаюсь в вашей порядочности. От этих слов у нее поднялось настроение, но Пэджет тут же добавил: – Значит, решено. Если он снова свяжется с вами, как-нибудь отделайтесь от него. – А вам не кажется, что это нечестно – считать, будто он хочет встретиться со мной только потому, что я на вас работаю? Он поднял одну бровь и спокойно спросил: – Мои слова задели вас за живое? Я не отрицаю, вы очень привлекательны, но, согласитесь, у Мастерсона может быть и другая причина – помимо обычного мужского интереса – желать встретиться с вами снова. – Я предпочитаю не обвинять его, пока не доказано обратное, – ответила она ледяным тоном и замолчала, услышав телефонный звонок. В трубке зазвучал голос Роланда, такой теплый и такой знакомый. Филиппа взглянула на мужчину, сидящего напротив. Вот он, ее шанс показать этому человеку, что у нее есть право на личную жизнь. – А, мистер Мастерсон, – приветливо сказала она, – я как раз думала о вас. – Судя по твоему обращению, Пэджет рядом? – тихо спросил Роланд. – Да. – Ладно, Фил, не буду тянуть резину. Можешь сегодня встретиться со мной и поужинать? – Во сколько? – В полдевятого. Я заеду за тобой. – Я буду ждать внизу. – Что, не хочешь нарываться на неприятности? – засмеялся он и повесил трубку. Филиппа сделала то же самое, чувствуя на себе сердитый взгляд Пэджета. – Если вы, мисс Смит, договорились с Мастерсоном о встрече, чтобы досадить мне, то своего добились. Я же сказал: я не хочу, чтобы вы с ним встречались! – А я вам сказала, что не признаю за вами права распоряжаться моим свободным временем. Если вы считаете, что я расскажу ему о работе, которой занимаюсь, так и говорите, и я немедленно уволюсь. – Я не сомневаюсь в вашей порядочности. – Тогда не указывайте, чем мне заниматься в свободное время! Я же не даю вам указаний по поводу вашего свободного времени. Лукас не верил собственным ушам. Ничего удивительного, нервно подумала она, ведь она ни разу не разговаривала с ним так откровенно. – Извините, – тихо проговорила она. – Я не должна была так говорить. Вы привезли меня сюда и имеете полное право… – Забудьте об этом, – решительно произнес он. – Мне действительно никто не давал права указывать, как вам распоряжаться своим свободным временем. Как ни странно, но после принесенного извинения вместо радости Филиппа почувствовала, что у нее на глаза наворачиваются слезы. – Я не хочу с вами ссориться, – охрипшим голосом сказала она, – и не хочу, чтобы вы думали, будто я встречаюсь с… с мистером Мастерсоном вам назло. |