
Онлайн книга «Богачи»
— Потому что леди Элизабет богата? — Черта с два! Всех ее денег не хватит мне или тебе на неделю той жизни, к которой мы привыкли! Старая графиня знает, что Элизабет не смеет пикнуть в ее присутствии, а значит, никакой угрозы ни для нее, ни для Гарри не представляет. Эта малахольная сучка всю жизнь будет ходить перед ней по струнке и поддакивать: «Да, ваше сиятельство», «Конечно, ваше сиятельство». Тьфу! — Морган достала сигарету и нервно закурила. — Я знала, что Гарри слабовольный, но не до такой же степени! Если честно, мне даже нравятся мужчины, которых… — Которых можно с легкостью обвести вокруг пальца? — спросила Тиффани. — Тиффани, я ожидала от тебя понимания! — свирепо взглянула на сестру Морган. — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Все мужчины склонны терять волю и разум в присутствии привлекательной женщины. А если она умна, то обязательно воспользуется этим обстоятельством на благо себе и своему партнеру, если, конечно, он в состоянии это увидеть и оценить. Я могла бы стать для Гарри прекрасной женой. Представь только, чего он мог бы достичь при помощи моих денег и папиных деловых связей! Не говоря уже о том, что я в состоянии создать теплое, уютное семейное гнездышко для любого мужчины с самыми высокими запросами. У Гарри есть огромная коллекция старинных полотен, среди которых полно самых настоящих шедевров. Ее можно было бы выставить в Штатах и заработать кучу денег. Я придала бы его жизни смысл, заставила бы окружающих ценить его, восхищаться им… я могла бы стать хозяйкой роскошного светского салона… вращаться в самых высоких кругах… — Хорошо, хорошо. Не трудись убеждать меня. Я и без того знаю, что светская жизнь — твоя стихия. Но скажи, неужели такое существование не кажется тебе скучным и однообразным? — Не говори ерунды! Я создана для такой жизни! — Морган снова закурила. — Что мне теперь делать? Дома я оставаться не могу. Стоило мне переступить порог дома, как отец устроил настоящий допрос: с кем я познакомилась, где была, что делала. Он задушил бы меня собственными руками, если бы узнал, что я почти подцепила будущего графа, а потом по-глупому упустила его! — Может, тебе найти работу? Ты могла бы заняться чем-нибудь интересным. — Работу?! — воскликнула Морган. — С какой стати я стану работать? В деньгах я не нуждаюсь, профессии у меня нет, а сидеть в какой-нибудь конторе с утра до вечера — свихнешься от тоски. И потом, единственное, что меня по-настоящему интересует в жизни, — это блестящий брак. Гарри был бы самой подходящей кандидатурой для него. Представляешь, он давно уже подумывал о том, чтобы переехать от родителей и жить самостоятельно, более того, мы с ним успели присмотреть роскошный особняк времен Регентства в Найтсбридже, и я даже стала планировать, как мы устроим его после свадьбы… И тут вдруг я узнаю, что он помолвлен с этой леди Элизабет, которая представления не имеет о том, что такое хороший вкус, и это она, а не я в скором времени станет маркизой Блэмор, а потом и графиней Ломонд! Какой бред! И как обидно! — Морган чуть не плакала. Тиффани вдруг стало жаль сестру. Ее капризам с детства потакали, и она просто не привыкла к тому, что в жизни не всегда бывает так, как хочешь. И в этом винить надо прежде всего отца с его социальными амбициями и желанием видеть своих детей в самых высоких сферах общества, куда самому ему при всех честным трудом нажитых миллионах путь был закрыт. — Тебе просто необходимо развеяться, моя дорогая, — сказала вдруг Тиффани с воодушевлением. — Почему бы нам всем куда-нибудь не пойти сегодня вечером? — Кому это «всем»? — Нам с тобой, Ханту… можно пригласить Грега. Он все это время звонил чуть ли не каждый день, спрашивал, когда ты вернешься. — О Господи! Нет, не нужно Грега! — Морган откинулась на спинку софы и закинула за голову руки. — А почему нет? Тебе полезно переключиться и утешиться. Что может быть лучше для этого, чем присутствие рядом мужчины, который сходит с ума от любви к тебе? Предоставь это мне. Я позову Ханта и Грега, закажу столик в «Клубе»… тебе там всегда нравилось, а после ужина можно пойти куда-нибудь потанцевать. — Ну ладно, — нехотя согласилась Морган. Наверное, сестра права. Если Грег по-прежнему влюблен в нее, ее ущемленное самолюбие будет отчасти удовлетворено. Конечно, ни о каком восстановлении серьезных отношений с Грегом не может быть и речи, но что мешает им приятно провести вечер? К восьми часам у Тиффани все было организовано. К счастью, премьера «Ночной прохлады» благополучно состоялась две недели назад, поэтому в работе у нее наступило временное затишье — в данный момент Тиффани готовила лишь несколько костюмов для телевизионного шоу. После того как Морган ушла, излив ей душу и немного ободрившись, Тиффани успела сделать несколько набросков и теперь красилась перед зеркалом с сознанием того, что день прошел не зря. Она надела белое облегающее платье от Билла Гласса, а из драгоценностей выбрала золотое ожерелье и такие же серьги. Завершив свой туалет, Тиффани взглянула на часы. Гости начнут съезжаться с минуты на минуту. Хотелось бы, чтобы Морган приехала в более подходящем для вечеринки настроении, чем то, в каком она уехала отсюда утром. Тиффани отправилась проверить, все ли в порядке в гостиной. Оказалось, что Глория уже успела подать напитки, расставила в вазы свежие цветы и сделала приятное, интимное освещение. Заросли комнатных растений отбрасывали причудливые голубые тени на гардины и ковер, покрывающий пол. Тиффани открыла бар и решила выпить мартини, ей требовалось что-нибудь для поднятия духа. Хант приехал первым, и Тиффани с первого взгляда заметила, что он в ужасном настроении. Это могло быть по трем причинам: либо он снова поругался с продюсером, либо его не устраивает работа кого-то из подчиненных, либо дома обострилась ситуация. — Что ты хочешь выпить, дорогой? — Тиффани нежно поцеловала его, но суровая складка на лбу у Ханта от этого не разгладилась. — Все равно. Скажи, обязательно выходить из дома сегодня? Я чувствую себя совершенно разбитым. — Он сел в кресло и устало закрыл глаза. — Тебе станет лучше, если ты выпьешь виски. Понимаешь, Морган только приехала, и я хотела устроить ей праздник. К тому же она сейчас не в лучшем состоянии… — Что с ней стряслось на этот раз? — Хант всегда недолюбливал Морган, считая ее страсть к нарядам и светским вечеринкам чрезмерной даже для женщины. Он не был расположен вникать в чужие проблемы, когда голова шла кругом от своих собственных. — Ничего особенного. Я думаю, приятный вечер в компании с нами и Грегом все поправит. — Грега? Этого идиота? О Господи, Тифф! У меня был ужасный день, я хочу провести спокойный тихий вечер с тобой вдвоем, а ты пригласила целую кучу народа! — Он залпом осушил бокал и протянул его Тиффани для новой порции. — Прости меня, Хант. Я… я думала, что мы повеселимся. Повеселимся! Черта с два! Если еще и Морган придет в таком настроении, то вечер обещает быть на редкость скучным. |