
Онлайн книга «Ангельское личико»
— Что бы ты о них ни рассказала, меня это не потрясет, — спокойно произнес он. — Я уже все слышал. И знаю, что они из себя представляют. — Нет, — возразила Марионетта, — ты не понимаешь. Это о моей семье, о Перетти. Они связаны — Моруцци и Перетти. Теперь Микки молчал. Он все еще держал руку девушки, время от времени медленно поворачивая ее в своей ладони, как некую драгоценность. — Продолжай, — сказал он. И Марионетта поведала ему о двух молодых парнях, живших много лет назад на Сицилии, о том, что они оба любили ее бабушку, и об ужасных последствиях этой любви. Она рассказала ему о долге чести ее дедушки по отношению к старику Моруцци, долге, который перешел к ее отцу, и о том, как Антонио пытался расплатиться с этим долгом, став тайным осведомителем Моруцци в полиции. Микки слушал молча, лицо его ничего не выражало. — И теперь Тони исчез. Как видишь, — заключила она с кривой усмешкой, — все, что ты думал об итальянцах, — правда. Мы вполне могли быть членами мафии. Заговоры, вендетта, обещания у смертного одра — совсем как в гангстерском фильме. Он продолжал молчать. Марионетта с сожалением отняла у него свою руку. И подумала, не зря ли она раскрыла ему семейные секреты. Встала, поплотнее запахнула пальто и взглянула на Микки. — Наверное, ты считаешь, что все это глупости, — смущенно произнесла она. Микки поднялся. — Нет, не глупости. — Он казался отстраненным, занятым своими мыслями. — Я все знаю про Моруцци — они жестокие, дурные, невежественные люди. Они — подонки, Марионетта. Ненавижу их. Удивленная яростью в его голосе, девушка отступила на шаг. — Я лучше пойду, — проговорила она. — А то папа вышлет поисковую партию. Он не попытался удержать ее. Когда Марионетта дошла до ближайшего выхода из скверика, Микки окликнул ее. Она остановилась и обернулась. — Ты встретишься со мной сегодня вечером? — крикнул он. Недолго думая, она отрицательно покачала головой. — Не могу, — тут же замялась она, — клуб… Он нахмурился, подошел к ней еще ближе. — Я не могу… — повторила она уже с меньшей уверенностью. Микки стоял и смотрел на нее. Когда он заговорил, голос его звучал ровно. — Что же мне делать, Марионетта? — тихо спросил он. — Что же мне делать? Мгновение прошло в молчании. — Мне нужно открыть сегодня клуб, — объяснила она. — Марио поет со своим новым оркестром. Кроме меня некому обслуживать бар. Микки секунду поколебался. — Если я найду кого-нибудь, — сказал он, — человека, которому ты доверяешь, чтобы он один вечер присмотрел за баром, тогда сможешь встретиться со мной? — Он стоял почти вплотную к ней. — Сможешь? Девушка снова сделала шаг назад. — Отец придет в ярость. Да и кого ты найдешь? — возражала она. — Но если найду? — настаивал он. Не веря ему, она все же согласилась: — Ладно. Микки широко улыбнулся. — Встретимся в девять. А отцу можно ничего не говорить. В девять часов, Марионетта! — Обрадованный, он поспешил в направлении Оксфорд-стрит, крикнув напоследок: — И оденься понаряднее! Повернувшись, Марионетта направилась на Олд-Комптон-стрит, взволнованная этой встречей, одновременно счастливая и напуганная. Ей не верилось, что скоро они снова увидятся. К старику на скамейке, за которым наблюдал Микки, присоединилась Сюзанна Менлав. Они оба стали свидетелями расставания Марионетты Перетти и Микки Энджела, и старик поднял свою бутылку, салютуя им. Сюзанна покопалась в кармане и, выудив темную фляжку, чокнулась с бутылкой старика. — За любовь молодых, — заметила она, цинично улыбаясь. Она выпили. Без десяти девять Марионетта стояла в клубе за стойкой бара, стараясь сосредоточиться на кофейном автомате, а Марио и еще двое мрачных парней устанавливали свое оборудование. — Ты сегодня просто сияешь, сестренка, — заметил брат, разглядывая ее со сцены. Клуб недавно потратился и устроил в одном углу маленькую сцену для музыкантов. — Не глупи! — Она дернула за один из рычагов автомата так резко, что тот от возмущения выпустил струйку пара. — Я выгляжу, как обычно. Марио пожал плечами и продолжил регулировать уровень звука. Сегодня он собирался поэкспериментировать — спеть под аккомпанемент лишь кларнета и ударных. Дуэт назывался «Пепперминтс» и сегодня выступал впервые. — Не пора ли впускать? — спросил Марио сестру. — Очередь растянулась до угла. — Если хотите, я их впущу, — предложил кларнетист, худой озабоченный рыжий парень. Марионетта бросила ему ключи. — Спасибо, Дейв, — поблагодарила она. — Вот, возьми кассовый ящик. Тебе понадобится мелочь. И крикни, если там объявятся какие-нибудь хулиганы. — Девушка подавила вздох. Еще одна сумасшедшая ночь в клубе, такая же, как многие предыдущие. Она понимала, что должна быть довольна, что благодаря ей семья сейчас вполне обеспечена материально, но иногда она мечтала стать снова обычной девчонкой, а не владелицей ночного клуба… Кто-то громко стучал в дверь черного хода. Они с Марио обменялись удивленными взглядами. Им редко пользовались. Марионетта прошла через подвал и открыла дверь. За ней стоял Лино Ринальди. — Чао, Нетта! — Он расцеловал ее в обе щеки и, улыбаясь, вошел. — Я вовремя? — Вовремя для чего? — Она заторопилась к стойке. Надо было разобрать кофейные чашки. Наверху, в кафе, еще сушились на полке несколько десятков крошечных кофейных чашек, а она уже слышала шум посетителей, толпившихся у дверей кафе и плативших Дейву за вход. На лестнице послышались первые шаги, а она все еще не готова… — Разве я не говорил, что найду кого-нибудь, кому ты сможешь довериться? Девушка подняла глаза. У стойки стоял Микки Энджел и усмехался. На нем была обычная одежда музыканта — темный костюм, темная рубашка и узкий темный галстук. Лино суетился рядом с Марионеттой, нагружая на поднос чашки. — Presto, [37] Марионетта! — торопил он ее. — Я могу это делать с закрытыми глазами, так что иди и развлекайся! Девушка потеряла дар речи. — У него сегодня выходной, — пояснил Микки. — И он сам вызвался. Лино щелкнул каблуками и поклонился — ну просто идеальный официант. — Самое меньшее, что я могу сделать, — сказал он. — И какую отговорку ты еще придумаешь, чтобы не идти со мной? — спросил Микки, не отводя взгляда от ее лица. Она оглянулась на Лино, потом взглянула на Марио, который ухмылялся со сцены. По лестнице уже шумно спускались толпы народа, занимали столики и направлялись к бару. |