
Онлайн книга «Дикарка»
Марко взглянул в окно магазина и понял, что Лия говорит правду. Оба, и продавец и покупатель, смотрели в их сторону, на их лицах застыло выражение напряженного ожидания. – Нам надо поскорее убираться отсюда, – сказал Марко. – Лезь в машину. – А что будет, если я откажусь? – дерзко спросила Лия, глядя в глаза Марко. – Что будет, если я сейчас вернусь в магазин и скажу, что автомобиль украден, а я – твоя заложница. – Я уже говорил тебе, что тогда будет, – прорычал Марко, прекрасно сознавая, что сейчас на него смотрят два незнакомца из магазина. – Садись в машину. – Нет, Марко, ты мне ничего не говорил. Ты просто показал мне пистолет. Мне думается, ты не мог заставить себя сказать, что застрелишь меня, потому что и сам в этом не уверен. – Ты напрашиваешься на неприятности, Лия. Садись в машину сейчас же! Лия посмотрела на Марко долгим взглядом, скрестив руки на груди и сжимая под мышкой пакет из мини-маркета. – Ты прав, – произнесла она наконец и не спеша направилась к пикапу. – Я действительно испытывала судьбу. И это стоило того, потому что теперь я убедилась в том, в чем хотела убедиться. Марко сел за руль и, резко вывернув его, стремительно выехал на дорогу. * * * Вот так. Теперь она все знает. Марко не собирается причинять ей вред. А она сомневалась в этом когда-нибудь? Она украдкой взглянула на его чеканный профиль и посмотрела, как он выезжает из городка, изо всех сил стараясь не превысить положенную скорость. Да, подумала она, глядя на стальной блеск глаз и мощную челюсть. Она действительно сомневалась в этом. Она действительно боялась Марко, поскольку думала, что он способен оскорбить ее и словом, и действием. В конце концов, она так долго жила во лжи, что не могла знать, на что способен Марко. Нет, убийство – это, пожалуй, слишком… Но он похитил ее. И угрожал при этом оружием, упрямо подумала Лия. А теперь он увозит ее… Куда? Но еще важнее узнать, что он собирается делать, когда доставит ее в место назначения? – Ты можешь хоть теперь сказать мне, куда мы едем? – спросила она. – Пока нет. – А когда ты собираешься сказать мне об этом? – Не знаю. – Что, ты собираешься ждать, пока мы доберемся до места? – Когда я захочу, то скажу тебе все, ладно, Эй Джи? «Эй Джи». Сорвавшееся с его губ давно забытое имя пробудило в ее душе странные чувства. – Скажи, куда мы едем, – упрямо спросила она, стараясь не обращать внимания на непрошеные чувства. Марко стукнул ладонью по рулю. – Черт, ты всегда была ужасно настырной. – Да, черт, я всегда была ужасно настырной, – как эхо повторила она. – И было время, Марко, когда ты не находил эту черту плохой. О Господи! Зачем она опять затронула это? Ну ладно, положим, что слово «настырная» не вызвало у него таких же ассоциаций, как у нее. Может быть, он не понял, о чем идет речь… – Мы не можем заняться этим здесь, – прошептал он в тот день в прачечной дома Виктора, когда она загрузила белье в машину и обернулась к Марко. – Виктор и другие сейчас на кухне, сидят за столом. В любую минуту кто-нибудь из них может зайти сюда. – Мы быстро управимся, – прошептала она в ответ и поцеловала его в шею. – Мы никогда не управляемся быстро. – Но на этот раз у нас получится. Мы просто никогда не делали это один раз. – Мы не можем это сделать сейчас, Эй Джи. Это никуда не годная идея. – Он застонал, когда она коснулась пальчиками гульфика его мешковатых шорт. – Но ты же меня хочешь… Я чувствую… – Черт, Эй Джи, я всегда тебя хочу. – Так возьми меня. Я твоя. – Потом… – Сейчас, – настойчиво произнесла она, откинувшись на стиральную машину и задирая подол форменной юбки. Он едва не задохнулся. – Так ты не надела… – Нет, не надела… Сегодня. Я подумала, зачем надевать трусики, если их все равно придется снимать, – это будет потеря драгоценного времени. – Так ты, значит, заранее решила соблазнить меня сегодня утром? Она усмехнулась и кивнула, нетерпеливо подрагивая в такт ритмичным колебаниям стиральной машины, которые довели ее до исступления. – Я жду, Марко, – проворковала она, раздвинув ноги и притягивая его к себе. – Я готова. – Тебе когда-нибудь говорили, что ты самая настырная женщина на свете? – Только ты, – ответила она. – И я воспринимаю это как комплимент. – Очень хорошо, потому что это и есть комплимент, – хрипло пробормотал он, обхватывая руками ее обнаженные ягодицы. Она закрыла глаза и испустила страстный вздох, когда он, сбросив шорты, слился с ней. Теперь, вспоминая об этом чувственном эпизоде, Лия ощутила неудобство и поерзала на месте, заметив, что Марко сделал то же самое. Значит, он помнит. Лия судорожно сглотнула слюну и, отвернувшись, стала смотреть в окно. Ей очень бы хотелось думать, что он забыл обо всех интимных, эротических подробностях их отношений. Зная, что он тоже хранит все это в памяти, Лия не могла заставить себя думать, что между ними не осталось ничего, кроме гнева и ненависти. * * * Альберто остановился на пороге сарая и попытался счистить об него засохшую грязь с ботинка. – Они были здесь. Услышав это краткое замечание Рамона, Альберто поднял голову и увидел, как Хондо пнул носком черного ботинка порыжевшие огрызки нескольких яблок. – Откуда ты знаешь, что это были именно они? – нахмурившись, спросил Альберто. Район и Хондо проигнорировали его замечание. – И они были здесь недавно, – добавил Рамон, наклонившись и потрогав пальцем след на полу. Он поднял руку, и Альберто увидел, что грязь осталась на пальце. – След еще влажный, – объявил Альберто. – Они наверняка не успели далеко уйти. – Пошли, зайдем в дом, – сказал Хондо, направившись к двери. Выходя, он толкнул Альберто, который балансировал на одной ноге, продолжая чистить ботинки о порожек. Альберто вывалился из сарая, поскользнулся и едва удержался на ногах. – Нельзя быть таким неуклюжим, Альберто, – поддразнил его Хондо, услышав, как тот выругался сквозь зубы. – Ты можешь кого-нибудь обидеть. |