
Онлайн книга «Серебристый призрак»
— Сам катись, — пробормотала Джесси, все еще слишком злясь, чтобы верить искренности своего пожелания. Никогда Гарнер Блейк так не злился. На себя — за то, что утратил бдительность, и на нее — за то, что оказалась не лучше прочих. Хотя… Огнем последнего поцелуя можно было спалить целый город. Было в Джессике нечто непонятное. То, чего теперь ему никогда не узнать. Он пытался убедить себя, что доволен. Что он отгадал: вся заваруха возникла из-за «Серебристого призрака». И знал, что лжет себе. На следующий день, когда Джесси не пришла, Гарнер хмуро оповестил всех, что она тут больше не работает. Клайв глянул на него. — Что на нее нашло? — Ей понадобилось домой. Отец заболел. По лицу Клайва было ясно — объяснение его не удовлетворило. Гарнер приготовился к лекции, которой не последовало. Вместо этого Клайв сочувственно ткнул его пару раз локтем под ребра: — Ничего, босс, все наладится. — Что наладится? — сварливо переспросил Гарнер. — Что надо, — ответил Клайв и ни с того ни с сего начал повествовать об отвратительной ссоре, произошедшей у них с женой незадолго до свадьбы. Весь город обсуждал Клайва, забравшегося на старую водонапорную башню замазывать объяснение в любви, написанное неделю назад. — Вечная история — русские горки, — свирепо закончил Клайв. Но Гарнер знал, что его-то история уже закончилась. И все же… Дни шли. Все в конторе напоминало о Джессике — ее почерк на счетах, записки на столе. А ночами вспоминался последний свирепый поцелуй. В минуты слабости он обращался к более нежному поцелую, что случился в кузове его грузовика. А ярость и недоумение не желали забываться, напротив. Только теперь направлены они были не на Джессику. А на ее отца. Как мог Джейк Кинг так подло использовать дочь? Гарнер обнаружил, что уже не в силах сдерживаться. Не сумев найти номера для деловых контактов, через своих адвокатов он узнал личный, хорошо охраняемый телефон Джейка. Трубку взял исключительно высокомерный тип. Секретарь, вспомнил Гарнер слова Джесси. К его удивлению, услышав, кто звонит, тип сразу соединил его с Джейком. Естественно, у него есть козырь. Проклятая машина! — Кинг слушает. — Блейк также. И молчание. Надо что-то сказать, и Гарнер произнес то, что меньше всего собирался говорить. — Джесси в порядке? — Нет. — Что значит «нет»? — Приклеенная улыбка на лице и заплаканные глаза. Гарнер едва сдержался, чтобы не бросить трубку и не сесть на ближайший самолет. Она плачет? Он привык представлять, как она лопается от злости! — Я желал бы уведомить вас, — неприязненно выдал Гарнер, — что человек, использующий свою дочь подобным образом, внушает мало уважения. Молчание. Затем раздался голос Джейка: — Дальше. — Вы желали «Серебристого призрака». И знали, что случится, когда Джесси сюда приедет. Старик молчал. — Все ее любят. Мои механики. Покупатели. Даже ваша тетя Хетта. Уверен, вы в курсе — Хетта ненавидит всех до единого. Молчание. — Даже проклятая свинья влюбилась в Джесси! Молчание уже начинает надоедать. — Вот вы что придумали! Послать сюда Джесси всех очаровывать, а после попросить кое-чего? Того, что вам больше всего надо? — Все любят Джесси?.. Джейк Кинг, казалось, был крайне удивлен. — Знаете что? Можете забирать проклятую машину! Я видеть ее больше не могу. — Все любят Джесси? — повторял Джейк. — Да. — Гарнер и сам чувствовал оборонительные интонации своего голоса. Все любят ее. Особенно он. — Гарнер, — тон собеседника неуловимо изменился. Гарнер, помимо прочего, с негодованием заметил, что Кинг перешел от фамилии к его имени. — Люди не могут так реагировать на Джесси. — То есть?.. — Они ее не любят… Гарнеру хотелось перебраться на другую сторону провода и придушить старика за богохульство. Что значит «не любят»? За понятным исключением в лице миссис Фанни Клиппенхоппер, все ее любят! — Не пойми меня неправильно, — медленно произнес Джейк. — Семья не в счет. Но посторонние обычно находят ее замкнутой. Высокомерной в своем интеллектуальном превосходстве. — Мою Джесси? — Гарнер осекся, проклиная себя за вырвавшееся слово. Конечно, Джесси не его. — Твою Джесси, — с нажимом подтвердил Джейк. — Это прозвучало… Я не это имел в виду… — Нам надо поговорить. Я пошлю тебе билет на самолет. — Приберегите его себе. Я вас сам найду. И Гарнер бросил трубку. Прежде чем встречаться с Джейком и Джесси, надо поговорить еще кое с кем. Он нашел отца на террасе дома, который Гарнер для него купил. — Гарнер! Как бизнес? Отец вечно интересовался бизнесом, его собственными усилиями разрушенным практически до основания. — Отлично, папа. — Нашел замену тете? — Вот об этом я и хотел поговорить. — И рассказал об интересе Джейка к машине, о приезде Джессики. — Во что я теперь вляпался? Это начинает выводить из себя. Гарнер любил отца, пытался быть лояльным к нему, но как же надоело вечно выгребать грязь, оставшуюся после него! — На мой взгляд, — отец зажег сигару и положил ноги на перила, — ты ни во что не вляпался. — Но у него половина дела. А теперь он совсем выжил из ума. — Гарнер, ты неправильно мыслишь. Не та ли это девушка, за которой ты бегал по улицам? С кем целовался перед гостиницей? Гарнер неохотно кивнул. Нет смысла отрицать, что видели все. Фаревелл — маленький городок. — Та же, с кем ты разъезжал на «Серебристом призраке»? Подчас он ненавидит маленькие городки! — Ты бы мог получить все, Гарнер. — Что? — То, что твое по праву. Правильно разыграй карты с этой девчонкой и вернешь семейную долю Автоимперии. Гарнер смотрел на отца и печально думал, что кое-что с годами не меняется. — Я не хочу долю Автоимперии. Мне довольно моего дела. — Ты такой же, как и твой дед. Никто из вас не мог взять того, что вам причиталось по праву. Ясно, что тут требуется: глубокий цинизм, способность использовать других, жесткость на грани жестокости, пренебрежение к другим. Внезапно Гарнер понял, откуда возникло его собственное недоверие к людям. Его отец — бесчестный человек. Когда Джесси заговорила о машине, он уже инстинктивно стал искать в ее словах обман. А потом дал ей уйти. |