
Онлайн книга «Сахарный дворец»
— Но в это время мы еще не спали! — воскликнула Софи. — Антуан не заходил домой. Он собрал сумку и сразу отправился к лодке, чтобы уплыть, как только стемнеет. Том вздохнул. — Никогда не думал, что пожалею о том, что научил его плавать. Но у этого мальчика стойкий характер и мужества хватает, — произнес он с воодушевлением. — У меня такое чувство, что и ты, и я поступили бы точно так же, окажись мы в его ситуации и в его возрасте. Том поцеловал Флер, а потом Софи спустилась вниз. Они поцеловались так, как будто это мог быть их последний поцелуй. Это расставание было самым тяжелым из всех предшествующих разлук. Затем Том выбежал, запрыгнул в седло и поскакал прочь. Когда следующим утром он высадился в Дьеппе, первым делом нанял быструю лошадь. Он не сомневался, что Антуан сделал то же самое, сойдя с судна на берег. Он опросил всех жителей, но никто не мог вспомнить, видел ли юношу. Том несколько раз менял лошадей, делая лишь короткие остановки на сон, и спустя двое суток наконец въехал в деревню подле дворца де Жюно. Первым делом он направился в дом, который снимал его шпион, но, к своему удивлению, понял, что там никто не живет. Сосед сообщил, что мужчина, проживавший здесь, некоторое время назад простудился и умер. Выбежав, Том запрыгнул на лошадь и поскакал по дороге. Подъезжая к воротам дворца, он замедлил ход. Сторож на входе поинтересовался: — Что вам нужно, месье? — Я должен видеть месье де Жюно. Поторопитесь и откройте ворота. У меня нет времени ждать. — Хозяина здесь нет. Он уехал три дня назад. — А куда он уехал? Это вопрос жизни и смерти! — Том протянул сторожу золотую монету. — Обычно он ездит в Париж, — ответил тот. — Что вы имеете в виду? Вы считаете, что на этот раз он отправился не туда? — Единственное, что я могу сказать вам, это то, что он не поехал, как обычно, со своим кучером и багажом. Он поскакал верхом, взяв с собой дорожные сумки. Так что, по-видимому, его поездка не будет дальней или важной. Том подумал, что все это значит ровно наоборот. — А не спрашивал ли хозяина мальчик? Высокий темноволосый парень. — Да, спрашивал. Вскоре после того, как хозяин уехал. Развернув лошадь, Том поскакал обратно в деревню. Заехав в одну гостиницу, он не нашел там Антуана, зато обнаружил его во второй. Мальчик стоял и разговаривал с тремя пожилыми мужчинами, сидевшими за столом. Работавшая в гостинце девушка также слушала его, но ее, очевидно, больше интересовала его привлекательная внешность, чем то, что он говорил. — Для меня так много значит, что вы помните моего отца, — с восторгом воскликнул Антуан. — Я вовсе не собираюсь соперничать со своим отцом в мудрости и в остальном, но я… Голос Тома заставил его прервать свою речь. — Прошу прощения, граф, мне нужно поговорить с вами наедине. Антуан повернулся к нему, не веря своим ушам. Его глаза сверкали от гнева. — Что ты делаешь здесь? Том не собирался унижать его перед стариками и девушкой. — У меня к тебе серьезный разговор. Я подожду на улице. Том отправился в конюшню, чтобы поменять лошадь и взять новую для Антуана. — Я не уеду отсюда! Проклятье! Я больше не ребенок, и ты не можешь так обращаться со мной, Том Фоксхилл! Эмиль де Жюно в отъезде, но когда он вернется, я заручусь поддержкой каждого жителя деревни. — Мне думается, что Эмиль де Жюно сейчас находится на пути в Англию. Я не намерен больше терять здесь ни секунды. Софи там одна, и ее некому защитить. Я молю Бога, чтобы не опоздать. Развернув лошадь, он поскакал со двора. Антуан ошеломленно посмотрел ему вслед, а потом запрыгнул на лошадь и поехал вдогонку. Именно на это и рассчитывал Том. Никогда еще Софи так не волновалась, ожидая новостей. Она плохо спала, ворочалась в кровати, вздрагивала каждый раз, как за окном проезжали экипажи. Барни чувствовал ее настроение и, когда они выходили гулять на берег, не резвился, как всегда, стараясь идти рядом с ней. Чтобы отвлечься, она работала в два раза быстрее обычного, и потому в эти дни они с Барни гуляли дольше, чем всегда. Знакомые приглашали ее развеяться, но Софи отклоняла все предложения, предпочитая находиться в одиночестве. Вечерами она часами вместе с псом гуляла вдоль берега, глядя на море. Первые звезды появились в летнем небе, когда Софи оказалась возле скал, тех самых, где когда-то увидела Тома, приняв его за контрабандиста. Поворачивая обратно, она увидела, что Барни побежал в сторону, виляя хвостом. Неподалеку от них стоял мужчина, и пес, видимо, решил, что сейчас ему бросят палку. — Сторожить, Барни! — крикнула она, когда незнакомец сделал угрожающий жест. Но к ее ужасу, собака попятилась назад и помчалась в направлении дома. Незнакомец заговорил по-французски: — Ваша собака не очень-то послушна. Софи предположила, что он узнал ее, возможно, когда-нибудь приходил в кондитерскую. — Барни не злобный пес. Он нервничает, если кто-то замахивается на него. Сейчас они поравнялись с мужчиной, и она надеялась, что он не пойдет с ней дальше. Это был не первый раз, когда незнакомцы пытались заговорить с ней во время прогулок по берегу. Но этот мужчина, по-видимому, не собирался отставать, продолжая идти рядом. — Я долго ждал этой встречи, Софи Дэлкот. Тогда она узнала его, и ужас сковал ее сердце. Это был Эмиль де Жюно! Женщина узнала его по описанию. Он действительно был похож на отца Антуана. Она не стала притворяться. — Чего вы хотите? — спросила Софи, стараясь ничем не выдать своего страха. Она так беспокоилась за Тома и Антуана во Франции, что совершенно не думала о том, что ее враг снова может приехать в Англию. — Скажите, где я могу найти мальчика, которого вы увезли девять лет назад, лишив его потенциального защитника в моем лице? — требовательно спросил он. — И с тех пор скрывали его от меня? — Вы хотели сказать, от ваших хищных лап? Он заговорил мягче: — Будьте благоразумны. Мальчик вам никто. Вы достаточно долго заботились о нем. Я освобожу вас. — Вы ошибаетесь, — ответила она. — Я люблю Антуана как родного сына. Эмиль хмыкнул: — Не пытайтесь меня дурачить. Должно быть, граф хорошо заплатил вам, чтобы вы вывезли его. Такие деньги вам и не снились, верно? Что ж, я готов заплатить еще больше. — Мне от вас ничего не нужно, кроме того, чтобы вы оставили нас в покое, — воскликнула Софи, разозлившись. — Вы слишком давно охотитесь за нами. Но при первой же возможности я обращусь в суд, и он вернет законное право Антуана на дворец де Жюно. — В ее голосе послышалась насмешка. — Если бы вы имели больше терпения, то могли бы получить долю. Но теперь поздно. Вы навсегда упустили свой шанс! |