
Онлайн книга «Неистовая страсть»
— Мисс Эллисон, я хотел спросить… Есть ли у меня шанс? Я понимаю, что вы, вероятно, уже… Но если вы не… — Генри, немедленно иди сюда! — В дверях появился отец молодого человека. Тут Дженни поняла, что ей следует взять инициативу в свои руки. Стараясь не смотреть на Картера-старшего, она сказала: — Генри, боюсь, что в это воскресенье у меня другие планы. Но я благодарна вам за приглашение. — Генри! — Отцовский рык прозвучал еще громче и ближе. Воспользовавшись замешательством молодого человека, девушка помахала ему на прощание рукой и, попятившись, шагнула с дощатого тротуара на пыльную дорогу. При этом она так торопилась, что не услышала стука колес приближавшегося фургона. К счастью, возница вовремя ее заметил. К тому же из-за жары он ехал не очень быстро. Так что если не считать испуга, Дженни легко отделалась, чего нельзя было сказать о новой шляпке Саманты Джеймс. Раздавленная шляпная картонка валялась под задними колесами фургона Фрэнка Стюарта. Дженни же, разметав в пыли юбки, сидела посреди дороги в далекой от грациозности позе и в ужасе смотрела на то, что осталось от плодов ее ночного труда. — Боже милостивый! — воскликнул Фрэнк Стюарт. Спрыгнув с козел, он опустился рядом с девушкой. — Мисс Эллисон, вы не ушиблись? Дженни поморщилась и отрицательно покачала головой: — Нет, насколько я могу судить. Опершись на руку Фрэнка Стюарта, Дженни поднялась на нога, и в этот момент к ней подбежал Генри Картер. — О, мисс Эллисон! — воскликнул молодой человек. — Это все из-за меня… — Не беспокойтесь, Генри, — сказала Дженни. — Я сама виновата. Мне следовало посмотреть по сторонам, прежде чем выходить на дорогу. — Какое счастье, что только ваша шляпка пострадала, — заметил Стюарт, протянув ей помятую картонку. Дженни тяжко вздохнула и пробормотала: — Да, хорошо, что пострадала только шляпка. Однако Саманта Джеймс придерживалась иного мнения. — Ах ты, негодница! — закричала она. — Ты сделала это нарочно! Ведь ты знала, что я должна сегодня фотографироваться! Я требую, чтобы ты сшила мне другую шляпку за полцены! Дженни хотела возразить, но тут Кейн, стоявший у стены, неожиданно проговорил: — Не глупи, Сэмми. Мисс Эллисон едва не погибла под колесами, а ты устраиваешь скандал из-за какой-то испорченной шляпки. Тебе бы следовало спросить, не пострадала ли она. Покосившись на Кейна, Дженни заявила: — Не беспокойтесь, со мной ничего страшного не случилось. Я только немного испугалась. Девушка направилась к двери, но пышнотелая вдова, подбоченившись, преградила ей дорогу. Взглянув на Кейна, она сказала: — Да-да, конечно, я очень сочувствую бедняжке. Но я сразу же увидела, что с ней ничего страшного не случилось, поэтому и заговорила о шляпке. Я ужасно расстроилась… Дженни молча опустилась на стул, ей совершенно не хотелось мириться с Самантой. Кейн же, с усмешкой взглянув на вдову, проговорил: — Сэмми, иди домой и возьми другую шляпку. А я тем временем провожу мисс Эллисон. Потом мы снова встретимся у меня, поняла? — Вы хотите проводить меня?! — Дженни вскочила со стула. — В этом нет необходимости. Рэнсом пожал плечами: — Возможно, вы правы. — Он распахнул перед Самантой дверь. — Но Сэмми все равно нужно взять шляпку, верно, Сэмми? Саманте ужасно не хотелось оставлять Дженнифер наедине с Кейном, но она все же заставила себя улыбнуться и пробормотала: — Да, конечно. Я скоро вернусь, так что ждать долго тебе не придется. Как только вдова удалилась, Дженни тоже шагнула к двери. Взглянув на Кейна, она сказала: — Тем не менее спасибо за беспокойство, мистер Рэнсом. Но Кейн по-прежнему стоял у двери и, похоже, не собирался отпускать ее. — Мисс Эллисон, вы уверены, что доберетесь до дома без сопровождения? Дженни вскинула подбородок и заявила: — В вашей помощи, сэр, я не нуждаюсь, хотя польщена вашим вежливым обхождением со мной. — Кейн не отходил от двери, и Дженни добавила: — Сэр, позвольте мне уйти — или же мне придется позвать кого-нибудь на помощь. Рэнсом ухмыльнулся: — Непохоже, что вы польщены, мисс Эллисон. Дженни обошла Кейна и потянулась к дверной ручке, но он, опередив ее, распахнул дверь. — Я и сама могла бы открыть! — заявила девушка. — Неужели? — Он снова ухмыльнулся. — Может, вы еще будете носить штаны и скакать верхом, сидя на лошади по-мужски? Девушка пристально взглянула на собеседника: — Если того потребуют обстоятельства, я и это сумею. Кейн рассмеялся: — Не девушка, а дикая кошка. Дженни едва не задохнулась от гнева. — А вы, сэр… вы грубый дикарь! Не смейте надо мной насмехаться! — Я вовсе не хотел вас обидеть, мисс Эллисон. Но если вы все-таки обиделись, то прошу извинить меня. Дженни сдержанно кивнула: — Я принимаю ваши извинения. А теперь отойдите, пожалуйста, в сторону и выпустите меня. — Может, вы позволите мне загладить мою вину? — Кейн отступил от двери. Дженни вышла на крыльцо и, повернувшись к Кейну, спросила: — Загладить вину? Каким образом, мистер Рэнсом? Неужели вы полагаете, что я смогу забыть ваши оскорбительные слова? Он пожал плечами: — Вероятно, не сможете. Но в таком случае мы могли бы заключить что-то вроде перемирия. Глупо враждовать, когда живешь в таком маленьком городишке. «В этом предложении, пожалуй, больше здравого смысла, чем во всех остальных его словах», — подумала Дженни. Немного помедлив, она сказала: — Что ж, наверное, я обо всем забуду, мистер Рэнсом. И обещаю никогда впредь не упоминать о нашей ссоре. «Тем более что не собираюсь снова с вами разговаривать», — добавила она про себя. Кейн улыбнулся: — Если бы не пылающие огоньки в ваших глазах, мисс Эллисон, я бы вам поверил. Дженни тоже улыбнулась. — Неужели так заметно? — спросила она. — Очень заметно. — Значит, я не умею обманывать. Кейн рассмеялся, и Дженни вдруг поняла, что на сей раз в его смехе не было язвительности. — Если не умеете, то это не так уж страшно, мисс Эллисон. У людей бывают и более серьезные недостатки. — Не стану возражать. — Протянув Кейну руку, она добавила: — Хорошо, я простила и забыла. После некоторого замешательства Рэнсом взял ее маленькую ручку с исколотыми пальцами в свою широкую ладонь. |