
Онлайн книга «Дикие карты. Книга 6. Туз в трудном положении»
Тахион виновато таращился на него. Джек подозревал, что на его собственном лице написано точно такое же идиотское, переигранное неведение. – Ты знаешь, – сказал Тахион. – Ты знаешь? – откликнулся Джек. – Эй, мы все знаем, – уточнил Дэвид с искренним добродушием. Стеклянная коробочка дернулась, устремляясь к небу. У Джека снова свело спазмом желудок. Он почувствовал, что у него на лбу выступает пот, и попытался придумать, что бы можно было сказать. Лифт снова резко остановился. Дверцы открылись – и внутрь вошла Флер ван Ренссэйлер, которая в этот момент оглядывалась назад и прощально махала кому-то рукой. Дверцы закрылись – и Флер повернулась. На несколько долгих мгновений все замерли, словно даже перестав дышать. Лифт продолжал подниматься. Внезапно Тахион выбросил вперед правую руку и перевязанной культей нажал кнопку «СТОП». Такисианец издал звериный вой боли. Дэвид поспешно стал на колени рядом с его креслом, а лифт резко остановился. – Тш-ш, уже не болит. И, конечно, рука уже не болела. Или, по крайней мере, это не имело значения. Тахион заморгал, прогоняя слезы с глаз. – Дэвид Герштейн, – проговорила Флер бесстрастно. Тах похолодел. – Я вдруг вспомнила кое-что из детства. – Флер скупо улыбнулась. – Человек, отдавший Китай красным. И все эти годы вы просто прятались под этой бородой. Снова улыбнувшись, она повернулась к Джеку. – Давний друг семьи! – бросила она презрительно. Рослый туз достал платок и вытер лоб. – В тот момент это показалось мне хорошей мыслью, – пробормотал он. Планер в виде Эрла Сэндерсона повис в пальцах забывшего про него Джека. Тахион протянул руку, забрал его и бережно положил себе на колени. – Ничто не радует меня так сильно, – заметил Дэвид, – как тот, кто помнит моих добрых друзей. Тах поднял на него взгляд. – Да, тут собрались все призраки. Флер устремила на Таха ввалившиеся глаза: – Я не мать! – У вас отцовские глаза, – мягким голосом отозвался Дэвид. Это было просто утверждение. Никакого обвинения. Никакого подтекста. Оно заставило ее смутиться и растерять всю свою воинственность. – Вы со мной не знакомы, – прошептала Флер. – Да, – согласился Дэвид. – К сожалению. Секунду казалось, будто Флер готова его обнять. По правде говоря, Тахиону и самому хотелось его обнять. Молчание опутывало их всех, словно паутина. Флер смотрела в полные сочувствия глаза Дэвида. По ее щекам медленно покатились слезы. Однако почти сразу же вернулся страх. Она прижала ладони к щекам и попятилась. – Нет! Не делайте этого со мной! Тахион вздохнул: – Нам надо поговорить, Флер. – Я закричу! В ее голосе звучала вызванная испугом угроза. – Прошу вас, не надо, – попросил Дэвид. – Вам нечего бояться. Флер чуть успокоилась, но все равно смогла возразить: – Нет, есть чего! Я оказалась одна со всеми вами. – Мы такие пугающие? – вопросил Дэвид. – Старый актер, однорукий мужчина и… – он посмотрел на Джека, – …слабак. – Эй! – запротестовал было Джек, но тут же замолчал, признавая правдивость слов Герштейна. Флер прижала к себе руки, схватив их за локти. – Вы не понимаете. Вы действительно не понимаете, да? – Все трое мужчин недоуменно смотрели на нее. – Вот вы стоите тут, все трое, со способностями, которые могут нас изувечить или обмануть, и удивляетесь, почему мы боимся! Джек в некотором замешательстве воззрился на планер, который держал Тах. Он заговорил медленно, с трудом подбирая каждое слово. – Думаю, Эрл сказал бы, что нельзя бояться людей просто потому, что они другие, иначе вам ни за что не удастся провести четкую границу. Вы боитесь их из-за того, что у них вирус дикой карты, или потому, что у них другие верования, или кожа другого цвета… – Я боюсь их потому, что они могут причинить мне вред! – не уступила Флер. – Есть масса людей, которые могут причинить вам вред, – сказал Джек, – и очень небольшое их число имеет дикую карту. – Вам легко так говорить, когда вы из тех, у кого она есть, – возразила Флер. – Вы ведь знаете, что у вас есть для нас название. Натуралы. Считается, что вы относитесь к нам как к обычным людям. Но на самом деле мы для вас мошки. Насекомые, которых можно прихлопнуть. Нам положено соблюдать законы и хорошо с вами обращаться. Но эти же законы на вас не распространяются. Вам не обязательно хорошо относиться к мошкам. Не вам, с вашими способностями и силами! – Флер, – проговорил Дэвид, – сейчас вся сила у вас. У вас в руках моя жизнь. Флер надолго задумалась, глядя на него. Тревожный сигнал ковырял мозг, словно нож. – Можете не тревожиться, – сказала она наконец. – Я вас не выдам. Дэвид кивнул, словно ни минуты в этом не сомневался. – Запусти лифт, – негромко попросил он. Тахион неловко развернулся и нажал кнопку. Лифт содрогнулся и рванул вверх. – Не хочу портить эту нежную сцену, – обратился Джек к Дэвиду, – но ты помнишь Мао? Мао Цзэдуна, того китайца? Рано или поздно она выйдет из лифта, и тут же на тебя донесет. – Это ее право. Это вывело Тахиона из сна, в который он, казалось, погрузился. – Нет! Дэвид устремил на него свои темные глаза. – Да. – Он мягко добавил: – Я знал, чем рискую. Я уже расплачивался. Я готов сделать это еще раз. Они доехали до ее этажа. Двери открылись. Она вышла. – Флер, – окликнул ее Джек, – не спешите показывать пальцем. Я вовремя не подумал. Я до сих пор за это расплачиваюсь. Флер ответила ему долгим взглядом. Тахион гадал, о чем она думает. Выяснить это было бы достаточно просто. Но лучше этого не делать. Она ушла, так и не сказав ни слова. Двери закрылись. Тахион уставился на меняющиеся цифры. – Наверное, было безумием вот так ее отпустить, – сказал Джек. – Рано или поздно на кого-то приходится делать ставку, – отозвался Дэвид. – Она – дочь своего отца! – бросил Джек. Тахион повернулся в своем инвалидном кресле и вручил игрушечного Эрла Сэндерсона обратно Джеку: – И своей матери тоже. Лифт со своим грузом призраков и выживших продолжал рваться к небесам. |