
Онлайн книга «Третье человечество. Микролюди»
– Среди них есть и люди, – замечает Наталья. – Давид Уэллс и Нускс’ия. Их вы должны только задержать, но их легко отличить от других. Капитан Малансон согласно кивает: – Конечно, конечно. У меня приказ доставить их и мятежную предводительницу Эмму 109. Они должны предстать перед судом. Еще и это… Он показывает на дорогу, где появилось облако пыли. Останавливаются три автобуса, из которых выходят журналисты. – Это моя инициатива, – заявляет Аврора. – Я подумала, что будет лучше, если телезрители смогут напрямую наблюдать за задержанием. Это докажет, что мы, люди из «Пигмей Прод», готовы первыми исправить свои ошибки и обеспечить безопасность потребителей. Наталье не нравится эта инициатива, но она воздерживается от замечаний, понимая, что не стоит пускаться в объяснения перед посторонними людьми. Капитан Малансон поглаживает подбородок с уже отрастающей седоватой щетиной, он явно озадачен неожиданным появлением. – Я думаю, капитан, что удачное выполнение этой задачи благоприятно отразится на вашей карьере, – уточняет Аврора. Лицо Натальи остается непроницаемым. Она поворачивается к капитану: – Хотя они и маленькие, их нельзя недооценивать. Не забудьте, что Эмма 109 готовилась нами для сражений в спецотрядах. А среди девушек Микроленда много прекрасных бойцов, вышедших из наших школ. – Эмму 109 готовили в основном для участия в саботаже, у нее нет никаких знаний о ведении тактической войны, – вынуждена признать Аврора. – Им трудновато будет загонять гвозди в наши каски или душить нас в нашей защитной одежде, – добавляет капитан Малансон. – Но там могут быть и молодые Великие – подростки или анархисты, которые к ним присоединились, – замечает Наталья. Капитан Малансон все еще потирает подбородок: – Все предусмотрено. Мы бросим слезоточивые гранаты, чтобы нейтрализовать Великих, и в это время зачистим зону Маленьких. Разумеется, мои люди, оснащенные камерами, получили приказ не снимать, если Великие будут сопротивляться. Как только все закончится, мы дадим интервью СМИ, а трупы Эмчей положим в приготовленные для этого черные герметичные мешки. Эмму 109 поместим в клетку машины 3. Если все пойдет хорошо, то в полдень все уже будет кончено, а в час мы пойдем обедать. Я уже присмотрел превосходный ресторанчик с местными блюдами: тушеное мясо, рубец, рагу по-овернски, свинина с чечевицей. Младшие офицеры подходят за последними указаниями. Немного поодаль журналисты проверяют камеры, как будто это их оружие. Капитан Малансон говорит: – Сверим часы. Сейчас на моих – 6 часов 11 минут 35 секунд, я скажу, когда будет 6 часов 12 минут. 1, 2, 3… Стоп! Начинаем штурм ровно в 6.30. 76. Я помню. Когда трое моих подопечных – Аш-Коль-Лейн, Инь-Ми-Янь и Кетц-Аль-Коатль – прибыли на заледенелые и пустынные берега моего Южного полюса, я раскрыла им проход в скале, который вел к туннелю. Он, в свою очередь, заканчивался глубокой пещерой – с той особенностью, что в ней находились огромное озеро и жерло вулкана, которое могло создать им нужную температуру. Так я могла сохранять их в тепле на своей груди, оберегать от волнений мира, где им больше не было места. Это было мое маленькое святилище, где я могла сохранить живыми последних оставшихся первых людей. 77. Вершина Пюи де Ком понемногу исчезает под облачным покровом. Легкая влага спускается с неба, но тут же поднимается вверх от земли. Растения раскрывают лепестки и ловят росу. Грибы начинают раздуваться. Один из них, раздавленный ботинком, издает звук лопнувшего воздушного шарика. Под ярко-фиолетовым небом, начинающим постепенно светлеть, жандармы продвигаются вперед с пистолетами в руках. В первом ряду яростно лают немецкие овчарки, натасканные на микрочеловечков. Внезапно одна из них проявляет беспокойство. – Она что-то учуяла, – объявляет офицер журналистам, которые идут за ним и все время снимают. Действительно, они замечают крохотную туфельку, а потом и следы маленьких ног, ведущие к вершине вулкана. – Прекрасно, они у нас в руках! – заявляет капитан Малансон. Немецкие овчарки не отрывают носа от земли и тащат жандармов к углублению в скале. – Это вход в старый серебряный рудник, – объясняет журналистам человек в форме. – Но он очень узкий. – В XIX веке здесь работали в основном дети. Проходы слишком низкие для взрослых, – уточняет он. – Я начинаю понимать, почему они выбрали именно это место, – говорит Наталья Овиц, и вид у нее становится еще более озабоченным. Жандармы вынуждены согнуться пополам, чтобы протиснуться в узкий скальный тоннель, который к тому же сужается с каждым метром. Боковые стенки тоже сужаются, и жандармы продвигаются уже не по пятеро в ряд, а по трое, по двое, потом по одному. Вдруг собаки перестают лаять, и от головы колонны доносится отдаленный крик: «Осторожно, они…» И вскрикнувший человек падает. Остальные жандармы не могут сдвинуться с места. Зажатые в узком проходе, они ничего не видят и не рискуют стрелять наугад в своих же. Одному из спасателей удается пробраться к лежащему на земле человеку. Он осматривает его и возвращается к своему начальнику: – Его усыпили. Он показывает маленькую стрелу, которую снял с жертвы. – Стреляли из трубки? – Нет, из арбалета, – уточняет Наталья, в свою очередь внимательно рассмотрев стрелу. – Посмотрите, у нее сзади выемка для тетивы. – Я не знаю, что за состав они применяют в стрелах, но этот человек не сможет продолжить наступление. Собаки, впрочем, тоже, – уточняет спасатель. – Должно быть, Нускс’ия изготовила снотворное средство – она большой знаток в ботанике, – напоминает Наталья, понюхав стрелу. Усыпленного жандарма относят к машине «скорой помощи», и колонна осторожно возобновляет продвижение по узкому туннелю. Идущий самым первым вдруг слышит тихий свист, подносит руку к шее, его как будто укусил комар. Он тоже падает. Затем падает следующий за ним. Один из офицеров отходит назад к Малансону: – Что будем делать, капитан? – Пускайте дым в проход. Жандармы бросают слезоточивые гранаты и продолжают продвигаться вперед в защитных масках. На этот раз им удается углубиться, и они оказываются в более широкой пещере. Как только они освещают ее стены, раздается свист летящих стрел. |