
Онлайн книга «Жаркие ночи в "девяти дубах"»
– Его сшила еще моя прабабушка, – сказал Кейн, улыбаясь. Феба тихонько вскрикнула и испуганно уставилась на яркое полотно из белых, красных и синих лоскутов. – Извини, я, наверное, не должна была его брать. Бенсон дал его мне. – Нет, что ты! – отмахнулся Кейн. – Бабушка всегда говорила, что вещи для того и существуют, чтобы использовать их, а не любоваться ими. Феба успокоилась. – Такая же философия и у моей мамы. У нас в доме едва ли была вещь, которая не нашла бы должного применения в хозяйстве. Кейн задумчиво посмотрел на прозрачную воду. – Знаешь, в детстве я так любил сидеть здесь с удочкой, – тихо произнес он, помолчав. – На самом деле я никогда не мог ничего поймать, а просто размышлял, глядя на сверкающую в лучах солнца реку. – Понимаю. Тебе просто хотелось побыть наедине с собой. Я тоже частенько испытываю подобное чувство. Еще одна небольшая пауза. – Я тут посмотрел один из твоих фильмов. – Правда? – спросила она, жуя. – Ведь я только пишу истории и продаю их. Подбором актеров, съемками занимаются уже другие люди. – В любом случае ты очень талантлива. – (Она вспыхнула.) – И сюжеты у тебя необыкновенно запутанные, иногда даже странные. – Не волнуйся, с головой у меня в порядке, просто воображение буйное. Не надо искать реальных событий: практически все сюжеты – это плод моей фантазии. – Спасибо, ты меня успокоила, а то я немного нервничал. – Кейн лукаво улыбнулся и принялся за салат из креветок. – Если бы я всегда так ел, то уже ни в одни двери не влез бы. Не могу остановиться, так все это вкусно. – А что я тебе говорила? Жан-Клод – настоящий волшебник. Советую почаще нахваливать его кулинарные изыски, а не то он сбежит от тебя к более приветливому хозяину. – А ты сама умеешь готовить? – поинтересовался Кейн, глядя на нее. – Умею кое-что, но это не идет ни в какое сравнение с подобными шедеврами. И снова девушка залюбовалась им. Глаза Кейна светились радостью, он будто помолодел на несколько лет. Наконец-то он стал похож на мужчину, которого она помнила. – У каждого человека есть свои таланты, – сказал Кейн. – Я вот, например, вообще не представляю, как готовить, наверное, потому что никогда не приходилось делать это самому. Ну, могу, конечно, открыть консервы, соорудить сэндвич, установить таймер в микроволновке, но на этом мои кулинарные способности заканчиваются. Феба пожала плечами и налила себе компота. – Я был на застекленной террасе, – вдруг признался Кейн, сильно удивив Фебу. – Честно? Она облизала губы. При виде ее языка он мгновенно ощутил острое желание. – Ты права, в доме слишком много пустующих комнат. – Эта застекленная терраса, пожалуй, нравится мне больше всего. – А ты видела весь дом? Она протянула ему ложку взбитого крема. – Ты непременно должен это попробовать. Кейн с готовностью открыл рот и проглотил нежную массу. Феба продолжала кормить его с ложки, и незаметно между ними исчезла невидимая стена. Кейн не знал точно, что произошло, но чувствовал себя свободным. – Так что по поводу дома? – Думаю, я видела все, кроме твоей спальни. – В принципе, это можно устроить, – произнес он, понизив голос и откровенно глядя ей в глаза. – Это приглашение? – медленно спросила она, приподняв бровь. Кейн почувствовал, как напряглось тело. Мысль о Фебе в его постели была настолько соблазнительной, что ему пришлось приложить немалые усилия, чтобы вернуться с небес на землю. – Ага, на экскурсию, – ответил он. – Может, покажешь мне секретные ходы? – Сюзанна рассказала тебе, – помрачнел он. – Когда? Феба заметила, что его тон стал суше. – Много лет назад. Каким образом, ты думаешь, мы сбегали от Бенсона, когда он заставлял нас делать уроки? – спросила она, прищурив зеленый глаз. Он невольно улыбнулся. Девчонки явно были изобретательны. – И вам все так легко сходило с рук? – Ну, не всегда. Когда мы с Сюзанной переступали рамки дозволенного, Бенсон все-таки докладывал вашим родителям. И тогда неминуемо следовало наказание. Но я его все равно обожаю. Кейн и Феба не замечали, как летит время за разговорами. Феба рассказала о том, что у нее есть брат и сестра, у которых уже свои семьи Кейн поделился радостью за своих родителей, потому что им наконец-то удалось выбраться в длительное путешествие по Европе. – Если честно, думаю, что и тебе пора бы уже обзавестись семьей и детьми. – Ты говоришь, как моя мама, – вздохнула Феба, а затем устремила мечтательный взгляд на реку. – Как и все девчонки, я часто задумывалась о семье. Когда-нибудь я непременно выйду замуж, и у меня будет полный дом детей. – Уверен, с твоей энергией ты с легкостью уследишь за всей толпой, – сказал Кейн, чувствуя, как отчего-то закололо сердце. Что это? Ревность? Обида на то, что дальнейшая жизнь Фебы будет протекать без него? В ответ на его слова девушка улыбнулась. – Дети – это чудесно! Они задают прелестные вопросы, им все на свете интересно. Они заставляют взглянуть на мир по-новому, свежим взглядом. Кейн отодвинул корзину с едой. Он не видел и не слышал ничего вокруг, кроме Фебы. Девушка сидела на самом краю пирса, болтая ногами в прозрачной воде. Она казалась такой хрупкой и маленькой, ему хотелось защитить ее от всего мира. Мысли о том, что Криг мог с ней сделать, не давали ему покоя. Но он не станет портить чудесный день напоминанием об этом гнусном типе. Феба вскинула руки вверх, с удовольствием потянулась и всем телом повернулась к нему. – Кейн ты меня слышишь? – Да, конечно, – не сразу ответил он. – Пожалуйста, помоги мне перенести плед в тень. Очень жаркое солнце. Кейн встал и начал собирать вещи в корзину. В это время Феба резко поднялась, затем наклонилась, потянувшись за стаканом компота, чтобы передать его Кейну, и со всего размаха натолкнулась на него. От неожиданности она вскрикнула и, не удержав равновесия, упала с причала. Кейн, словно окаменев, в ужасе смотрел на расходящиеся по воде круги. Образ утонувшей Лили вдруг вспыхнул в памяти. – Феба! – заорал Кейн, рухнув на колени, и, сунув руку в воду, принялся лихорадочно водить ею туда-сюда. Через секунду голова Фебы появилась на поверхности. Девушка громко смеялась, пытаясь убрать мокрые волосы с лица. |