
Онлайн книга «Интервью любви»
Нив вздрогнула от неожиданности и уронила сумочку, но, к счастью, из нее ничего не высыпалось. Вспыхнув от смущения, она подняла ее и произнесла: — Не знаю, почему судьба всегда ставит вас на моем пути… — На этот раз не судьба, Нив, — прервал он ее. Она выпрямилась, подозрительно вскинув на него фиалковые глаза. — Что вы хотите этим сказать? Вы… что вы здесь делаете? Роб пожал плечами. — Ничего. Собираюсь повести вас обедать в ресторан. Она судорожно сглотнула. — Большое спасибо, но я… как бы это сказать… — Мы же можем быть просто друзьями, — сказал он. — Вы ведь сами говорили, что испытываете ко мне только дружеские чувства, не так ли? — Взгляд его темных глаз был слегка ироничен. — А на друзей не сердятся, верно? — Я… — Она бросила на него беспомощный взгляд. Черный костюм и светло-серая рубашка с галстуком в зелено-голубую полоску шли ему необыкновенно. — Не беспокойтесь обо мне. Я намного крепче, чем кажусь, — заметила он, и глаза его заискрились от сдерживаемой улыбки. — Я… Он молчал в ожидании ответа. — Мы мешаем движению, Нив. Решайтесь. Но Нив не могла произнести ни слова. Тогда он взял ее за руку и повел к машине. — О, большое достижение: вы можете вести машину, — сказала она спустя пару минут и почувствовала, что сморозила глупость. — Скоро я вообще танцевать начну. — А как насчет верховой езды или путешествия по горным рекам? — Пожалуйста, не думайте, что я стану так рисковать. — Роб плавно направил «рейнджровер» в поток машин. — Кстати, я хочу поблагодарить вас за то, что помогли Порции. — Мне ничего особенно не пришлось делать. Я только удивилась, когда увидела ее. Он повернул к ней голову. — Она так восхищается вами. — Думаю, что девочкам свойственно… выбирать кого-нибудь себе как пример для подражания. Это ненадолго. Потом появится «он». Роб промолчал, затем спросил: — Полагаю, вы сейчас в отпуске? — Кто вам сказал? — Джордж. — С каких это пор вы стали обсуждать мои личные дела с Джорджем? — недовольно спросила девушка. — Не могу точно вспомнить, — протянул он. — Но, очевидно, когда стали говорить, что наконец Брент вернулся на работу и жаждет заняться делом. Естественно, разговор плавно перешел на вас. Нив пристально на него посмотрела, но он с беспечным видом продолжал вести машину. — Да, я в отпуске, — вымолвила она наконец. — И какие планы? — улыбнулся Роб. — Поделитесь со мной, я же друг! — Мало того, что вы затащили меня в машину, я еще должна обсуждать с вами свои планы, — с досадой буркнула Нив. — Вы сердитесь, потому что вы не правы — во всем, — парировал Роб. — Так знайте же, въедливый вы тип, я зарезервировала номер в пансионате в Байрон-Бэй. Целую неделю буду загорать, плавать, гулять… — Одна? — Разумеется. И, пожалуйста, не надо делать из этого проблему. Иногда, особенно после напряженной работы, хочется побыть одной… — И Нив замолчала, отвернувшись к окну. — Вот мы и приехали, — тихо сказал Роб, притормозив перед зданием знаменитого рыбного ресторана недалеко от гавани Уотсон-Бэй. Они молчали, пока он заказывал пиво для себя и джин с тоником для Нив. Роб снова вернулся к разговору о Порции, ее реакции на их взаимоотношения. Нив бросила на него взгляд из-под опущенных ресниц. — Порция услышала то, что не предназначалось для ее ушей. — Какой ребенок не соблазнится послушать разговор взрослых под дверями! Губы Нив тронула слабая улыбка. — Не думаю, что во всем виноваты вы. — Нет, это моя вина, — с горечью произнес он. — Я неправильно себя повел. Когда я рассказал Молли о том звонке из газеты, она в принципе обрадовалась, что все само собой вышло наружу. Но тут вошла Порция, и мы ей все рассказали. Я должен был подготовить девочку. Он замолчал и посмотрел в окно на гавань. Затем произнес: — Оказалось, все не так просто, как я думал. Молли вбила себе в голову, что заставляет меня жениться на ней, и впала в дурное настроение. Я не вытерпел и сказал, что теперь-то у нее все права на брак со мной, а заодно поинтересовался, почему она скрывала правду, выставляя меня перед всеми дураком. — Роб был вне себя от злости и недоумения. — Думаю, что это было неизбежно… я хочу сказать, спуститься с небес на землю. Надеюсь, вы смогли договориться с ней? — Нет, все без толку, — отмахнулся Роб. — Дело в том, что если Молли решит что-то, ее не переломишь, хотя она и в отчаянии от мысли, как будет страдать Порция. А тут еще сама Порция заявила, что нам не стоит жениться, ну, а Молли… это на руку… хотя и во вред. Нив бросила на него изумленный взгляд. — И что же она сделала? — Вернулась к родителям в Таунсвилл. Сбежала с Порцией от меня… Так она думает. — Я бы на вашем месте поберегла психику дочери, ведь ей всего двенадцать лет. Она в страшном возбуждении оттого, что вы ее отец, и… ей страшно, что придется стать на чью-то сторону. Роб мрачно посмотрел на нее. — Я серьезно так считаю, — продолжала Нив, — разумеется, говорить правильные слова, когда тебя это не касается, — это одно, а жизнь диктует свои правила, многим семьям приходилось сталкиваться с такой ситуацией. — Да, но мне легче от этого не становится… — Он замолчал и пожал плечами. — И вот еще что, Нив, скажите… — он поднял на нее свои темные глаза, в которых светилась усмешка, — в прошлый раз, когда мы разговаривали, вы и в самом деле не думали обо мне хоть в какой-то степени как о мужчине? Нив потеряла дар речи. С глазами, полными слез, она с трудом пролепетала: — Я?.. Как о мужчине? — Обычно вы не лезете за словом в карман, Нив. Это же ваша профессия, не так ли? Да и не в вашем стиле не отвечать ударом на удар, — удивился Роб. — Ладно, продолжайте, — сказала она, приходя наконец в себя. — Слушайте, слушайте! — Он ехидно улыбнулся. — Вы дали мне понять, что мое душевое состояние не в порядке, потому что я очень боюсь потерпеть фиаско как мужчина — одним словом, не смогу заниматься любовью с женщиной. Она молчала, дыхание у нее участилось. По ее глазам было видно, что она все еще не понимает, к чему он клонит. — Вы никак, я вижу, не поймете меня. Так вот: я хотел сказать, что к разрыву с Молли вы непричастны. И хотел убедиться, что вы не будете себя в этом обвинять, Нив Вильяме… |