
Онлайн книга «Азбука любви»
– Я либерализую тебя, милая, - пошутил он. – Либерализуешь? - повторила она. – Конечно, в определенных границах. Пока ты на сто процентов принадлежишь мне, ты можешь быть на столько либеральна, насколько тебе это нравится. – Ах, как это мило! - отозвалась она. – Сегодня было интересно, верно? - продолжал он, когда они снова заскользили по комнате. – О да. Всегда приятно знать, что кто-то благодетельствует человечеству. Он слегка отстранился, восхищаясь ею, ее красотой. – Ты и понятия не имеешь, как облагодетельствовала данного представителя человечества этим прикидом. Она смущенно оглядела себя. – Разве я кем-то прикидываюсь? Он фыркнул и поцеловал ее в кончик носа. – Я говорю о твоем платье, глупышка, и о тех восхитительных формах, которыми ты его наполнила. Она смущенно зарделась. – Я рада, что нравлюсь вам, мистер Дэльтон. – Теперь тебе пора наконец надеть бикини, - лукаво подмигнул он. – Опять бикини! Это что, развитие процесса либерализации? – В указанных пределах. – Ах, да ты решительный человек! Внезапно он посерьезнел. – Когда речь идет о тебе, милая, решимость моя не знает границ. Сначала мы сходим в бассейн и я научу тебя плавать, а потом стану учить водить машину. – Но если я научусь водить машину, мой шофер, мистер Дьюк, останется без работы. – Насколько я тебя знаю, ты научишься водить машину так, что сможешь работать шофером у него. – Пожалуй, это было бы неплохо. - Мелисса задумчиво нахмурилась. – Привыкаешь к нашему техническому веку, да? - спросил он. Она кивнула. Он притянул ее к себе: – Кстати о современных чудесах. Как прошел визит к врачу? Мелисса откашлялась, потому что ей стало страшно неловко. – Ну, мягко говоря, я была очень смущена, но, наверное, женщина должна привыкнуть к таким веща. Ты начала делать прививки? – А, да. Я все сделала так, как ты велел - что всю жизнь я… э-э-э… патоло… я патологически боялась игл. – И он купился?! – А кто его покупал? - спросила она озадаченно. – Он поверил? - фыркнул Джефф. – А-а-а. Так вот, сказать, что он пришел в ужас, значит ничего не сказать. Он бесстрастно прочел мне целую лекцию, пытаясь понять, как мои родители могли проявить такую безответственность и как мне разрешили учиться в школе без какой бы то ни было иммунизации - этому я, конечно, не сумела найти подходящее объяснение. Во всяком случае, мои аргументы выглядели весьма правдоподобными, поэтому во время первой прививки я упала в обморок… – Да что ты! – Ничего, все в порядке, - серьезно сказала она. - Медсестра сообщила мне, что многие падают в обморок при виде иглы. Мисс Фостер также сказала мне, что доктор Мерчисон добровольно работает один вечер в неделю в бесплатной клинике. Ведь там нужна помощь - отвечать на телефонные звонки и заниматься картотекой. Поэтому я, разумеется, предложила свои услуги. Он зарылся лицом в ее волосы и пылко зашептал: – Разумеется, ты предложила. Ты такая милая. Ты оставила здесь свой след - ты изменила людей. Какими мы были бы без тебя? Она молчала, обдумывая его слова и чувствуя мучительную грусть оттого, что неведомые силы могут в любой момент разлучить их с Джеффом. Хотя честь и долг привязывали ее к прошлому, мысль о том, что сердце Джеффа будет разбито, ранила ее. И словно вызванная ее беспокойными мыслями, в комнате зазвучала песня «Против всех разногласий». Они еще немного потанцевали. Наконец пластинка кончилась, Джефф привлек Мелиссу к себе и страстно прошептал: – Сердце екает: в песне поется о том, что я буду чувствовать, если потеряю тебя. – Джеффри, я чувствую то же самое - В глазах ее промелькнула тень - К несчастью, мы просто не знаем, сколько нам суждено пробыть вместе. Даже если Мисси решит остаться в прошлом, разве могу я быть уверена, что мое пребывание здесь неизменно? Может быть, мы имеем дело с силами, более могущественными, чем мы сами! – Мы имеем дело с любовью! - в отчаянии крикнул Джефф. - Как смеешь ты думать, что наша любовь не окажется сильнее всего на свете? Как смеешь думать, что у нас не окажется выхода? Ты - моя, и я не позволю этому Фонтено завладеть тобой! Клянусь, не позволю! Он втащил ее в спальню, крепко обнял и пылко поцеловал. Она вернула ему поцелуй, восхищаясь его запахом, вкусом его губ, хотя на глазах ее выступили слезы. Неужели ей суждено потерять его?! – Ты спросила доктора, как предохраняться? - прохрипел Джефф. Она, хотя и смутилась, но ответила. – Да. Это средство лежит у меня в сумочке. Я поведала врачу о нашей, э-э-э… неосмотрительности, а он сказал, что хотя еще несколько дней ни в чем нельзя быть уверенным, дни для зачатия скорее всего были неподходящие. – Я рад, - прошептал он, целуя ее в шею. - Наш общий малыш - это так прекрасно, но я зря пытался ускорить события – Не казнись, милый. – Я хочу любить тебя, Мелисса, - горячо продолжал он. - Останься со мной на ночь, чтобы я мог любить тебя каждую минуту! Хотя при этих словах девушку охватило заметное волнение, она стала решительно сопротивляться - Но я не могу! Мама и папа осудят меня! – Не осудят. Ты только позвони им и скажи, что придешь домой очень поздно, пусть тебя не ждут. - Он обхватил ладонями ее лицо - Милая, ты мне не веришь? Не хочешь меня любить? – Верю! - порывисто откликнулась она. – Он улыбнулся и подал ей телефон – Помочь тебе набрать номер? – Нет. Папа научил меня, - улыбнулась она в ответ. - И кроме того, если я собираюсь помогать в бесплатной клинике, мне нужно освоиться с этим аппаратом, верно? Пока Мелисса звонила родителям, Джефф сходил в гостиную и тут же вернулся с ее маленькой сумочкой из бисера. Он подал ее Мелиссе как раз в тот момент, когда она положила трубку – Ну что? – Мама сказала, чтобы мы хорошо провели время, - улыбнулась она криво Он усмехнулся – Повернись И когда она подчинилась, он расстегнул молнию ей на платье и осыпал поцелуями ее плечи Она тихонько ахнула, по телу ее побежали мурашки, что вызвало у него улыбку, и он возбужденно сказал. – А теперь, наверное, тебе надо пойти в ванную, милая, прежде чем я окончательно забудусь. Она направилась было в ванную, но вдруг остановилась в нерешительности. |