
Онлайн книга «Ангельское пламя»
Жак подошел к ней. Она вежливо протянула ему руку. Он взглянул на нее. — Да нет же, — сказал он и, обняв ее, нежно поцеловал. Она напряглась в его объятиях, но не стала сопротивляться, затем с волнением посмотрела на него. Его темные глаза светились полнотой жизни, каждая черточка его точеного лица была хорошо знакома и казалась ей непередаваемо красивой. Даже его короткое объятие во время приветствия глубоко взволновало ее, и она не смогла сдержать слез радости. Бланш смущенно откашлялась. — Не угодно ли присесть? Я просила Анри подать чай. Жак провел Бланш к кушетке и сел рядом. — У вас все хорошо, моя дорогая? — О да. А у вас? — Все как нельзя лучше, благодарю вас. Она нервно улыбнулась. — Ну и как ваше путешествие на этот раз? — Копенгаген просто восхитителен, как всегда. А перед возвращением домой я посетил Париж и Лондон. — Улыбнувшись, Жак извлек из нагрудного кармана небольшую черную коробочку. — Это для вас, дорогая, подарок к Новому году. Вспыхнув, Бланш приняла коробочку, открыла ее и в восторге ахнула, увидев там изумительное кольцо с топазом. Камень был большой и сверкающий, а золотая оправа покрыта искусной резьбой. Она с восхищением смотрела на эту красоту. — О Жак, я не могу принять это. — Вы сможете, — сказал он мягко, но с интонацией, не допускающей возражений, а потом протянул руку, взял кольцо и надел его ей на палец. — Я увидел эту вещицу в Лондоне и не мог устоять. Смотрите, оно вам как раз впору. Бланш не хотела больше протестовать. И не смогла удержаться от довольной улыбки при взгляде на сверкающий камень. — Благодарю вас, Жак. Вы всегда так внимательны. Разливая чай, Бланш спросила: — А вы на этот раз задержитесь в Новом Орлеане? — Да. — И вы, наверное, видели Ролана и его молодую жену? — Да, разумеется. Мой племянник просто излучает блаженство. Анжелика, конечно, очень мила. — Поставив свою чашку, он добавил: — Дорогая, я приехал, чтобы уговорить вас посетить концерт Дженни Линд, который состоится через два дня. — О Жак! — Поначалу взор Бланш вспыхнул радостью, а потом она погрустнела и повернулась так, чтобы ее щека с родимым пятном оказалась в тени. — Я так хотела бы послушать мисс Линд, я читала в газетах о ее турне. Но наверное, уже поздно, все билеты проданы… Жак поднял руку. — В моей ложе достаточно места. Хотя там будут Ролан и Анжелика, а также семейство Миро. Не отказывайтесь, моя дорогая. — Да, но… Он сжал ее руку и продолжал: — Я еще не сказал вам самую хорошую новость. Финеас Барнум ответил мне телеграммой, что он и мисс Линд будут счастливы присутствовать на приеме, который мы с Жан-Пьером дадим в ее честь после концерта. — О. вот как! Вы дружите с месье Барнумом, не так ли? — Так и есть. Значит, вы согласны? Знаю, как вы любите оперу. Бланш опустила взор и отпила чаю, чтобы скрыть свое смущение. — Понимаете, Жак, ведь Ролан рассчитывает, что я присмотрю за плантацией… — Что за ерунда. Ролан сказал, что сам доставит вас в Новый Орлеан, если вы только согласитесь. Ваш управляющий, мистер Джонсон… — Мистер Юрген, — с улыбкой поправила его Бланш. — Да все равно. Этот парень прекрасно справится, особенно теперь, когда сахарный тростник уже убран. И все же Бланш отказывалась: — Мне очень жаль, Жак. Это просто… невозможно. Чуть не выругавшись, Жак вскочил с места и зашагал по комнате. — Это все из-за вашего лица? Какая ерунда! Дрожащими руками ока поставила чашку на столик. — Жак, прошу вас… Он резко повернулся к ней и возбужденно проговорил: — Моя дорогая, никто на это не обратит внимания, кроме вас самой. — Я… но это не так. — Нет, так! Когда вы наконец перестанете изводить себя этим? Когда начнете понимать, что вы на самом деле очень красивая и нежная женщина? Она безнадежно покачала головой. — Я… я совсем не такая. Он подошел к ней и заставил подняться на ноги. — Вы именно такая. И вы поедете со мной в Новый Орлеан. А теперь идите наверх и собирайтесь. Она с несчастным видом потупила взор. — Я не могу, Жак. — Ну, в таком случае я остаюсь здесь. — Я… прошу прощения, — заикаясь, пролепетала Бланш. Она испуганно смотрела, как Жак решительно уселся на кушетку и демонстративно скрестил свои длинные ноги. — Я сказал, что остаюсь у вас. Вот и подумайте, дорогая. Нас здесь двое, мы не женаты… — Но почему… — Я останусь здесь до тех пор, пока весь приход не посчитает вас скомпрометированной. Вы будете вынуждены выйти за меня замуж, и тогда уж вам придется выполнять все мои требования. Бланш была поражена. — Жак… вы, конечно, шутите… — Вовсе нет, — молодцевато поправляя усы, ответил тот. — Эмили Миро ожидает вас вечером к обеду. Вы представляете, какой мне закатят скандал, если я приеду без вас? Бланш погрозила ему пальцем: — Жак, это же шантаж… — Так и есть. Выбирайте: укладываться в дорогу или быть скомпрометированной. Бланш вздохнула. — Я буду собираться. — И, заметив его довольную улыбку, добавила: — А вы все-таки негодник! — Что я могу сказать на это? Я креол, дорогая! Она направилась к дверям. Он подошел к ней и взял ее за руку. — Я хочу, чтобы вы стали моей женой, Бланш. В ее глазах появилось смятение. — Жак, наше время прошло… — Нет. Придет день, когда вы согласитесь. — Он привлек ее к себе и нежно поцеловал родимое пятно на ее щеке. — Нет! — вскричала она, пытаясь уйти. — Не бойтесь меня, Бланш, — сердито произнес он. Потом прижал ее к себе и снова поцеловал, на этот раз более страстно. У нее вырвался судорожный стон, и она обняла его за шею руками. Снова целуя ее, он ощутил вкус слез на ее щеках и почувствовал, как трепетно задрожало в его объятиях стройное тело. Но на этот раз она не пыталась высвободиться. — Идите и соберите вещи, дорогая, — сказал он уже более мягко, — нам будет о чем поговорить. * * * Складывая наверху вещи, Бланш испытывала одновременно возбуждение и страх. Ей и раньше было приятно видеться с Жаком, но его признание застало ее врасплох. |