
Онлайн книга «Волшебный вальс»
– Надеюсь, мы избавимся от этих разногласий, ко взаимному удовольствию, -произнес он ласково. – Хотелось бы. – Прежде чем судить меня строго, -Андре нахмурился, - вы должны понять, как тяжело нам было после смерти бедной Линни. Девушка бросила на него виноватый взгляд. – Ведь это случилось совсем недавно. Всего год назад. Я знаю, как сильно вы страдали. Простите меня. Он кивнул. – Дети, как мне кажется, отлично справились с ситуацией, но я не могу о них не беспокоиться. Вы травы, что Гвен и Бо склонны к озорству и с ними надо быть построже. Поль, старший, ведет себя лучше всех и больше всех тоскует по матери. Я это вижу. А Эми такая нелюдимая. Эбби делает все, чтобы мне помочь, но у нее не хватает сил. Стефани не сводила глаз с его взволнованного лица. – Я понимаю, -сказала она, - дети тяжело переживают потерю одного из родителей. Однако ведут себя по-разному. – Чуть больше внимания с вашей стороны им не помешает, не так ли? – Безусловно. Но дети не должны выходить за границы дозволенного. Должны понимать, что хорошо, что плохо, что можно, чего нельзя. Андре помрачнел. – Неужели их нужно постоянно ругать и одергивать? Разве мало того, что они потеряли мать? – Хотите сказать, что потакаете их капризам из жалости? Какими же они в таком случае вырастут? – Вы чересчур прямолинейны, мадам, -промолвил он с улыбкой. - Вы всегда бросаете мужчинам вызов? – Только в том случае, если они не правы. – Вы победили, -признал Андре свое поражение. - И все-таки моим детям больше всего нужна любовь. Особенно Эми и Саре. Я бы хотел, чтобы вы уделяли им особое внимание. Б- уду счастлива, -пообещала Стефани, - и сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь Эбби. Во всяком случае, пока я здесь. – Мне бы хотелось, чтобы вы себя считали постоянным членом нашей семьи. – Вы довольно беспечно относитесь к такому серьезному вопросу. -Девушка усмехнулась. - Только утром вы справлялись о моих рекомендательных письмах. Вы же обо мне ничего не знаете. Его взгляд лениво скользнул по лицу девушки, и она снова зарделась. – Это не совсем так. Я видел, как вы читали сказку моим малышам. – Вы видели? -изумилась девушка. Он кивнул. – Не сомневаюсь, что вы руководствуетесь в первую очередь интересами моих детей. Я знаю, что в вас есть сила и сострадание, иначе вы бы здесь не сидели среди ночи и не нянчили мою малышку, а разбудили бы Марту. – Может быть, мне нравится нянчиться с детьми? -предположила она осторожно. – Не исключено. А мне нравится смотреть, как вы качаете мою малышку. -В его глазах блеснул озорной огонек. – Правда, мистер Годдар? А мне казалось, вы меньше всего хотите видеть во мне мать. – Это намек? Вы желаете стать матерью и нуждаетесь… в чьей-то помощи? Стефани смутилась. Разговор принял опасный поворот. Она позволила загнать себя в угол, но тут же нашлась и, вскинув голову, проговорила: – А вы хотите получить оплеуху? – Вижу, -хмыкнул Андре, - что мое галантное предложение отвергнуто. – Оно действительно отвергнуто, только галантным его не назовешь. – Но как бы плохо вы обо мне ни думали, мадам, -начал он с покаянной улыбкой, - имейте в виду: я люблю детей. – Уже догадалась. – Я бы даже хотел иметь еще одного… или нескольких, -добавил он. – Вы подумываете о повторном браке? -полюбопытствовала девушка, стараясь сохранить бесстрастную интонацию. – Не сейчас, со временем. Для детей это было бы неплохо, правда? – Материнское внимание не помешает. – Пять -нечетное число. - Андре грустно улыбнулся. - Я бы хотел еще одного сына. Ведь мы с Линни одного потеряли… – Правда? Как это печально! Андре тяжело вздохнул. – Жан-Луи Годдар родился после Поля. Зимой. И был очень слабеньким. Вскоре он заболел малярией и умер. Мы тяжело пережили его кончину. – Не сомневаюсь, -пробормотала Стефани. – А у вас не было детей? -спросил Андре, внимательно глядя на девушку. – Не было. – Вы не хотели? – Не посчастливилось, -ответила она глухо. – Возможно, это не самое большое несчастье, -заметил Андре. - Гораздо страшнее, когда женщина, произведя на свет младенца, сама погибает. Я до сих пор чувствую свою вину перед Линни. Это неожиданное признание заставило Стефани взглянуть на Андре по-новому. Его откровенность подействовала на нее обезоруживающе. – Мне кажется, ваша жена не хотела бы, чтобы вас мучили угрызения совести, -тихо произнесла Стефани. – Похоже, вы очарованы моими детьми, не правда ли? -Андре взял девушку за подбородок. – О да, -произнесла она растерянно. – А как насчет их отца? – Вы не из тех, кто во мне нуждается, -густо краснея, сердито бросила Стефани. – Вы в этом уверены? Стефани не нашлась, что ответить. Андре протянул руку, чтобы погладить малышку по головке, и как бы между прочим коснулся обнаженного локтя девушки. Она еще больше смутилась. – Маленький ангелочек уже спит. Давайте я положу ее в постельку. – Н-нет, -прошептала Стефани, - я покачаю ее еще немного. - Стефани сочла слишком опасным остаться наедине с этим обольстителем. С ребенком на руках она чувствовала себя спокойнее. Андре поднялся, чмокнул малышку в щеку. И оказался так близко от девушки, что она почувствовала его теплое дыхание и легкий запах бренди. Жгучий взгляд голубых глаз Андре завораживал ее, мысли путались, сердце готово было выскочить из груди. В следующее мгновение Андре прикоснулся губами к ее губам. У Стефани перехватило дыхание, в висках застучало. Но она почему-то не сопротивлялась. Поцелуй был сладким и вполне невинным. – Вы и сейчас уверены, что я не нуждаюсь в вас, мадам? -Андре с улыбкой посмотрел на девушку. Ее щеки горели. Стефани ни в чем не была уверена. Ответить она не успела- искуситель выскользнул из комнаты… Вернувшись к себе, Андре предался размышлениям. С его малышкой на руках девушка выглядела необыкновенно привлекательной, и он с трудом подавил в себе желание уложить ее в свою постель. К тому же она вряд ли была готова к такому стремительному развитию событий. Или же никогда не решится на такой шаг. Все зависит от ее характера и воспитания. Окружающая ее тайна разжигала любопытство и волновала кровь. |