
Онлайн книга «Неодолимый соблазн»
Глядя в ее честное, открытое лицо, Мерси вдруг поверила ей. Жюстина говорила правду — по крайней мере когда речь шла о ее чувствах к Джулиану. — Наверное, вы очень любите его, — тихо сказала она. — Неудивительно, что и он тоже… предан вам. — А вы, мадам? Как насчет вас? Можете ли вы сказать, что для вас его счастье превыше всего? — Я… — Мерси безнадежно махнула рукой. — Какое это имеет значение? Моему мужу глубоко наплевать на то, как я к нему отношусь! Жюстина рассмеялась: — О, мадам! Как вы ошибаетесь! Поверьте, Джулиану совсем небезразлично, как вы к нему относитесь. Дайте ему шанс, и он вам это докажет. Мерси сконфуженно смотрела на Жюстину, не зная, что ответить, и в этот момент за ее спиной прозвенел взволнованный детский голосок: — Мама, ты только посмотри, что я нашел! Мерси, быстро обернувшись, увидела малыша лет четырех. Вихрем ворвавшись в гостиную, он вприпрыжку бросился к матери, показывая ей охапку цветущей лаванды. При виде сына Джулиана сердце Мерси екнуло. Так вот он какой, Арно, — дитя любви этой женщины и ее мужа! С черными как вороново крыло волосами и чеканными чертами смуглого лица, малыш был точной копией своего отца. Жюстина протянула к нему руки: — Иди сюда, Арно, и поздоровайся с нашей гостьей! Мальчик, смутившись, укрылся в материнских объятиях. Потом повернулся и с вежливым любопытством стал разглядывать Мерси. Жюстина смущенно прокашлялась. — Арно, это… Но Мерси перебила ее: — Меня зовут Мерси. Я приятельница твоей мамы. — Как поживаете, мадам? — отвесив ей галантный поклон, взрослым тоном осведомился Арно. Мерси не смогла сдержать улыбку — малыш был просто очарователен. — Прекрасно, спасибо. А ты? Расхрабрившись, мальчик выскользнул из материнских рук и двинулся к гостье. Подойдя поближе, он сунул ей под нос пучок лаванды. — Они замечательно пахнут, не так ли, мадам? Мерси склонилась к сыну Джулиана, и сердце ее невольно дрогнуло при виде невинного детского личика с такими знакомыми синими глазами. Зажмурившись, она вдохнула аромат лаванды. — Ох, Арно… действительно, чудесный запах! Малыш счастливо закивал. — Хотите взять их с собой? — великодушно предложил он. — Чтобы сделать… — Сдвинув брови, он обернулся к матери: — Что ты делаешь с цветами, мама? — Сухие духи, милый, — с улыбкой подсказала Жюстина. Арно положил всю охапку на колени Мерси. — Вот и вы тоже сделаете! — Спасибо, Арно, — вежливо поблагодарила Мерси. — Ты очень любезен. Она не смогла удержаться и обняла мальчика. — У вас замечательный сын, — прошептала Мерси, когда Арно убежал, — и такой сообразительный для своего возраста. — Спасибо, — ответила Жюстина. — Полностью с вами согласна. Но скажите, мадам… почему вы не признались Арно, кто вы на самом деле? — А зачем? — хриплым от волнения голосом бросила Мерси. — Вашему мальчику незачем знать о наших проблемах. — Вы очень добры, — благодарно прошептала Жюстина. Мерси, пробыв с малышом всего несколько минут, вдруг почувствовала, как сердце ее потянулось к нему. А вдруг она не сможет подарить Джулиану такого же прелестного малыша? Поездка к Жюстине не прибавила ей уверенности в себе. * * * Остаток дня Мерси разрывалась между раненой гордостью и страхом потерять Джулиана. Итак, у Джулиана была семья, преданно и беззаветно любившая его. И если Мерси сейчас оттолкнет его, не вернется ли он к Жюстине навсегда? А если такое случится, то кто будет виноват в этом? Подобные мысли сводили ее с ума. Мерси любила Джулиана всем сердцем. И если она хочет сохранить их брак, то должна либо отбросить гордость и бороться за его любовь, либо найти какой-то выход из того тупика, в который они попали. Однажды ночью Мерси не выдержала. Набросив пеньюар, она спустилась вниз. В гостиной и столовой было темно. Мерси бесшумно направилась к дверям кабинета Джулиана, из-под которых пробивалась тонкая полоска света. Она нерешительно поскреблась в дверь. — В чем дело? — раздался недовольный голос мужа. Мерси толкнула дверь и храбро вошла в кабинет. Небритый, с налитыми кровью глазами, Джулиан сидел за своим столом. Мерси задрожала. Точно такой же взгляд был у него в ту ночь, когда, ускользнув из монастыря, она бросилась к нему за помощью. Он казался опасным и в то же время неотразимо привлекательным. Боже, подумала она в страхе, похоже, она выбрала не совсем удачное время! Однако отступать было поздно — холодный взгляд синих глаз пригвоздил ее к месту. — Что ты здесь делаешь так поздно? — прорычал он. Оттолкнувшись рукой от стола, он встал, и Мерси заметила, что муж нетвердо держится на ногах. — Искала тебя… Упершись ладонями в стол, Джулиан молча смотрел на нее. Губы его кривились в презрительной усмешке. — Похвальная заботливость! Из тебя получилась на редкость преданная жена! — Джулиан, думаю, нам стоит поговорить, — храбро заявила она. Он неторопливо обошел стол и, покачнувшись, схватился за спинку кресла. Взгляд его прожигал ее насквозь. — И чем я обязан такой чести? Мерси растерялась. Похоже, Джулиан не собирается облегчить ей задачу. Она подошла к мужу и решительно вскинула голову: — Где ты пропадал все это время? — Неужели тебя это интересует? — Он насмешливо вздернул бровь. — Да. Джулиан небрежно пожал плечами: — Допоздна засиживался на бирже. Надо было разобраться с делами. Стиснув зубы, Мерси шагнула к нему. — Джулиан, прости меня! — Похоже, ты соскучилась по постельным утехам? Мерси беспомощно сжала кулаки. — Джулиан, послушай… — Знаешь, Мерси, меня потрясло твое великодушие… Беда только в том, что мне-то нужно от тебя совсем другое! — Что же тебе нужно? — воскликнула она. — Мне нужно твое сердце. После этих слов в комнате повисла такая тишина, какая бывает лишь после оглушительного раската грома. Мерси едва удержалась от признания, что сердце ее и так уже принадлежит ему. Однако гордость и страх не позволили ей этого сделать. Молчание Мерси было для Джулиана красноречивее любых слов. — Похоже, это не в твоих силах, верно? В твоем сердце нет ни любви, ни прощения. Разве я не прав? |