
Онлайн книга «Скажи мне люблю»
— Наверное, в следующий раз вы захотите устроить скачки среди ваших дурацких шляпок? — проворчал Брент Антуанетте. Но женщина лишь бросила: «Да!» — и парочка в молчании удалилась. Фабиан подошел к Мисси, глумливо усмехнулся и подал ей руку: — Пойдем, что ли? Девушка сердито зыркнула на него в ответ. Всю дорогу к дому семьи Монтгомери она злилась на него и молчала. — Да уж, вы, мужчины, не умеете проигрывать! — наконец заметила она. Фабиан мрачно рассмеялся: — А ты подложила большую свинью своим подружкам! — Что ты хочешь этим сказать? — спросила Мисси. На скулах мужчины заиграли желваки. — Твои действия сделали три семьи несчастными. — Но это же неправда! Как ты думаешь, нравилось ли этим трем женщинам много лет служить для своих мужей ковриками, о которые те вытирали ноги? Я лишь научила их отстаивать свои права. — Еще бы, ведь мужчины и женщины равноправны! — фыркнул Фабиан. — Именно так! — Но ведь ты не желаешь равенства между нами! — раздраженно возразил он. — Ты не успокоишься, пока мы все не признаем, что вы лучше нас! — Возможно, так оно и есть! — Вот и я о том же! — Ты просто невыносим! Ты никогда не изменишься! Я рада, что не… Фабиан резко остановил лошадей и замогильным голосом спросил: — Что, Мисси? Девушка проглотила ком в горле и быстро произнесла первое, что пришло ей в голову: — Я рада, что не питаю никаких напрасных иллюзий относительно нашего брака. Фабиан саркастически рассмеялся: — Что-то я тебя плохо понимаю! — Он притянул ее к себе и пристально посмотрел на нее. — Любовь моя, мне кажется, я знаю, чего ты добиваешься. — Чего же я добиваюсь, мистер Фонтено? — ядовито поинтересовалась Мисси. — Ты пытаешься поссориться со мной и, воспользовавшись этим предлогом, сорвать завтрашнюю свадьбу. Но у тебя ничего не выйдет! Ощутив, что он вот-вот поцелует ее и таким образом вновь подчинит своей воле, Мисси оттолкнула его: — Фабиан, мне надо домой. Я должна еще очень много сделать к завтрашнему дню, кроме того, у меня нет настроения для этих твоих игр! Вполголоса выругавшись, мужчина подхлестнул лошадей. Мелисса с застенчивым видом вышла из кабинки у бассейна. На ней был весьма откровенный купальник, а ее длинные волосы были затянуты в конский хвост. Девушка внимательно посмотрела на Джеффа, стоящего рядом с бассейном в одних плавках, и восхищенно выдохнула — так ее впечатлило его великолепное загорелое тело. Молодой человек присвистнул, жадно поедая ее взглядом: — Я же говорил тебе, что обязательно одену тебя в бикини! Мелисса опустила глаза на две полоски бело-голубой ткани и покраснела до корней волос: — О Джеффри, мне кажется, что я совсем голая! Джефф с серьезным видом подмигнул ей: — Не беспокойся, дойдет и до этого. Девушка подошла к нему и игриво толкнула его в грудь: — Да ты просто сексуальный маньяк! Рассмеявшись, Джефф притянул ее к себе: — Ну-ка, скажи мне, кто научил тебя этому выражению? — Именно так Лиза называла своего приятеля, — чопорно ответила Мелисса. Ее жених хмыкнул: — Кстати говоря, когда к нам придут эти три вечно хихикающие девицы и их, как ты говоришь, приятели? — Я сказала им, что мы начинаем вечеринку в пять. — Вот и отлично — у нас есть еще целый час. — Он потянул ее к стоящему рядом столику и взял пластмассовый флакон. — Мы намажем тебя солнцезащитным лосьоном… — Солнцезащитным? Джефф уже начал аккуратно втирать лосьон ей в щеки, лоб и нос. — Он не даст тебе обгореть. С такой нежной кожей, как у тебя, не стоит рисковать, ведь завтра ночью я собираюсь выпить тебя до дна! Девушка захихикала от щекотки — его пальцы занялись ее шеей, плечами и туловищем. Закончив свое занятие и закрыв флакон, Джефф отставил его: — А теперь мы испытаем твое бикини в воде… — Но Джеффри, мне нужно подготовить закуски для вечеринки! — запротестовала Мелисса. — Видишь ли, мы с матушкой решили, что сегодня надо предоставить миссис Джексон и ее дочери выходной. Ведь завтра им предстоит такой тяжелый день! — Вечно ты обо всем тревожишься. — С этими словами молодой человек начал подталкивать ее к краю бассейна. — Кто последний, тот дурак! — Но я не умею плавать! — Придется мне тебя поддерживать на плаву. Весело смеясь, они начали по ступенькам спускаться в неглубокий в этой части бассейн. Прикосновения прохладной воды к коже показались Мелиссе восхитительными. Она окинула любящим взглядом стройное тело Джеффа в темно-синих плавках, которые так ему шли, а он начал жадно рассматривать плавные изгибы ее фигуры, так выгодно подчеркиваемые купальником. Когда они погрузились в воду по пояс, молодой человек притянул свою невесту к себе: — Дорогая, наверное, ты думаешь о завтрашнем дне? Отводя взгляд в сторону, она ответила: — Да, конечно. — Мне тоже ничто другое в голову не лезет, — проговорил Джефф. — Жду не дождусь нашего свадебного путешествия — он станет началом нашей совместной жизни. Девушка опустила руку в воду и кивнула, но, боясь, что голос выдаст ее чувства, ничего не сказала. — Тебе здесь нравится? — нежно спросил ее Джефф. — Где здесь? — улыбнулась она. Его рука начала массировать нижнюю часть ее спины. — Здесь, в бассейне, конечно, тоже, но прежде всего — в XX веке. И хотя Мелисса не замедлила с ответом, ее взгляд был грустным. — О да, мне здесь очень нравится. Сначала меня многое пугало, но сейчас я уже почти привыкла к этой эпохе. Мне кажется, она становится мне родной. — Это потому что ты становишься родной мне! — с жаром произнес молодой человек. — Я хочу научить тебя многим вещам — плаванью, танцам в стиле кантри… — Танцам в стиле кантри? — недоуменно переспросила Мелисса. — О да, в городе есть несколько заведений, в которых принято их танцевать. А еще я научу тебя водить самолет и автомобиль, тратить мои деньги… — Джеффри, ты меня дразнишь! — Да что ты?! В воде отражались солнце и облака. Лаская нежную кожу на ее спине, молодой человек серьезным тоном произнес: |