
Онлайн книга «Обман Инкорпорэйтед»
– Почему же вы не взяли ваши книги с собой? – Я думал, что еду решать ваши финансовые проблемы. – Господи! – ответила она. – Я за всю свою жизнь не наговорила столько нелепостей. – Она смущенно улыбнулась. – Вы просто не представляете себе, сколько вариантов я перебрала, чтобы пригласить вас ко мне без вашей жены. Ей следовало бы жить в начале века. Только не обижайтесь, что я отзываюсь о ней подобным образом. Замедлив скорость и убрав одну руку с руля, она повернулась к нему и прикоснулась пальцами к его щеке. – Вы мой кумир с тех самых пор, как я впервые увидела вас. О господи! Я намекала вам об этом несколько раз. Помните тот вечер, когда мы начали бороться друг с другом. Зачем, вы думаете, я попросила вас побороться со мной? Наверное, даже Гвен поняла, в чем суть дела. А вы как поступили? Вы швырнули меня на пол и вышли из комнаты, не проявив ко мне никакого интереса. У меня после этого неделю не сходили синяки на попе. Натан молчал. Глова у него закружилась. – Бог мой! – сказала она более сдержанно. – Меня еще никогда не тянуло так к мужчине. Мне нравится в вас все. В том числе и этот старый свитер… Где вы с Гвен достали эти свитера? – Не останавливаясь, она продолжала: – И почему вы ездите на велосипедах? Трясетесь над ними, как над детьми. Вам, что, подарили их родители? Нат сказал: – Нет ничего плохого в том, что взрослый человек ездит на велосипеде. – А вы как-нибудь дадите мне покататься? – Конечно. Без проблем. – Это трудно? – Вы никогда не ездили на велосипеде? – Нет, – ответила Фэй. – На моем гоночном имеется переключение скоростей, – начал объяснять Натан. – Он сделан в Англии. Кажется, она не слушала его. На ее лице застыло мрачное выражение. – Послушайте, – сказала она через некоторое время. – Вот вы приедете домой и что расскажете жене? Что я предлагала вам себя, как старая шлюха? – А разве вы предлагали? – Нет. Конечно, нет. Это вы мечтали соблазнить меня. Разве не помните? Ее голос был пугающе серьезным. – Вы ведь с этой целью поехали ко мне, не так ли? Но я раскрыла ваш план и не пустила к себе. Я отвезла вас обратно. Они почти подъезжали к его дому. Натан вдруг понял, что она действительно намерена разорвать с ним отношения. – Я не позволю вам входить в мой дом без вашей жены, – продолжала Фэй. – Если хотите прийти в гости, то берите ее с собой. – Какая же вы дура! – возмутился он. – Настоящая стопроцентная дура! – Что вы сказали? – вскричала она. – Советую следить за своим языком и думать, о чем вы говорите! Казалось, что эти слова раздавили ее. – Не нападайте на меня! – закричала она. – И выбирайте выражения. Почему вы обижаете меня? Ее тон напомнил голос хнычущей и жалеющей себя девочки. Возможно, она подражала своим детям. Интуиция подсказывала ему, что так оно и есть. Это походило на гремучую смесь насмешки и обмана. Фэй смеялась над ним и хотела посмотреть, как он будет реагировать. – Я думаю, вы настоящая стерва, – ответил Натан. Она пугала его своим необузданным нравом. Ему казалось, что в любой момент Фэй может наброситься на него и совершить какое-то насилие. Откуда такой запас энергии и сил? Эта женщина была загадкой. – Жаль, что вы не воспринимаете меня серьезно, – сказала она и улыбнулась ему дежурной, почти механической улыбкой. – Спасибо, что согласились помочь мне с банковским уведомлением. Подъехав к его дому, она остановила машину. Фэй явно сердилась и вела себя демонстративно холодно. – Вы унизили меня, – сказала она ровным голосом. – Я в бешенстве и никогда не прощу вам такого отношения. Черт с вами. Катитесь к своей женушке. Она склонилась над его коленями и открыла дверь машины. – Спокойной ночи. – Пока, – ответил он, выходя из «Бьюика». Дверь хлопнула. Машина скрылась из виду. Натан, ошеломленный произошедшим, медленно поднялся на крыльцо. На следующий день Натан позвонил ей не из дома, а из конторы по продаже земельных участков. – Привет, Фэй, – сказал он. – Надеюсь, я не оторвал вас от дел. – Нет, – ответила она. – Я не занята. Ее голос в трубке казался очень свежим и бодрым. У Натана создалось впечатление, что она привыкла вести свои дела по телефону. – А это кто? Не тот ли это штрейкбрехер Натан Энтайл? «Ну, разве можно сказать, что ей тридцать два года», – подумал Натан. – Фэй, вы самая грубая из всех известных мне женщин. – Пошли вы в задницу, – тсо смехом сказала она. – Решили опять оскорблять меня? Зачем вы звоните? Минутку. Подождите. Натан услышал, как она бросила трубку на стол и закрыла дверь в гостиную. Вернувшись, она едва не оглушила его громким голосом. – Я вчера весь вечер размышляла над вашим поведением. Мне не понятна логика мужчин. Что вы вбили себе в голову? И что вы пытаетесь мне навязать? Похоже, сегодня она находилась в боевом настроении и не собиралась вести серьезных разговоров. – Вы разрешите мне заехать к вам сегодня вечером? – спросил он, чувствуя нарастающее напряжение. Ненадолго. – Можете, – ответила она. – Мне подвезти вас? – Нет. Я сам доберусь. Чтобы помочь ему с поездками из дома до Мил-Вэли, где располагалась контора по продаже участков, шеф выделил ему на время старенький «Студебекер». – А вы приедете с женой? Как там ее зовут? Напомните мне, пожалуйста, имя вашей супруги? – Увидимся, – ответил он и повесил трубку. Когда она поняла, кто и почему ей позвонил, ее голос стал отвратительно злым и излишне громким. Фэй знает, подумал он. Мы оба знаем, что случится дальше. Что мы знаем? Нам известно, к чему это приведет. Между нами возникли личные отношения. Они не касаются ни моей жены, ни ее супруга. Зачем я связываюсь с ней и чего хочу? Насколько далеко я согласен зайти и как далеко согласится зайти Фэй Хьюм? Возможно, мы оба не знаем. Затем он спросил себя, стоит ли ввязываться во все это? У меня прекрасная жена, подумал он. И мне нравится Чарли Хьюм. Фэй – замужняя женщина. У нее двое детей. Почему же мы тогда?.. Потому что я хочу интимных отношений с Фэй Хьюм, подумал Натан. Позже, возвращаясь вечером по северо-западной дороге в Марин-Каунти, он пришел к заключению, что Фэй хочет того же самого. |