
Онлайн книга «Притворщик»
Или она не права? Наконец зал покинули последние игроки, и Джекем принялся радостно подсчитывать выручку заведения. Очевидно, честно заработанные деньги не доставляли ему такого удовольствия, как то, что добыто путем жульничества. Агата чувствовала себя измотанной донельзя. От постоянной улыбки у нее болели мышцы лица, а косточки корсета, этого орудия пыток, в которое зашнуровал ее Баттон, глубоко врезались в тело. Ей очень хотелось уйти, но Джекем сказал, что с ней желает поговорить главный босс. Ну что ж, она тоже хотела бы с ним поговорить. Агата подошла к сцене. Стаббс уже успел описать ей, как выглядит номер со змеей, и теперь она могла представить себе полуодетую женщину, танцующую с гигантским удавом, обвивающим ее протянутые руки словно живая гирлянда. Интересно, смогла бы она сделать такое? Агата задумалась, постукивая пальцем по губам, и в это время к ней подошел Саймон. Быстро взглянув на него через плечо, она вновь повернулась к сцене. – Думаю, змея была очень большая… – О да, – спокойно согласился Саймон. – Не менее десяти футов длиной. Бедная женщина с трудом ее поднимала. – Он улыбнулся, словно вспомнив что-то, и Агате захотелось как следует стукнуть его. – Там было на что посмотреть. – А вот мне не довелось увидеть этот номер. – Агата почувствовала, что начинает злиться, и постаралась взять себя в руки. – Да, это зрелище было почти таким же захватывающим, как и то, которое ты устроила сегодня. Скажи, тебе ни разу не приходило в голову, что тебя могут опознать как вдову Эпплкуист? – Даже тебе это удалось с трудом, хотя ты видел значительно большую часть меня, чем они. – Агата высоко вскинула подбородок. – Зато я теперь знаю, что у тебя есть еще секрет. – Признаю, ты очень хорошо ведешь наружное наблюдение. – Ах, Саймон, неужели ты всерьез думал, что смена плаща тебе поможет? Этот трюк никому не удавалось проделать со мной с тех пор, как мне исполнилось шесть лет. Я знаю, что следить надо за человеком, а не за одеждой. – Что-то ты рано начала свое нетрадиционное образование. – Как и ты, трубочист-шпион. А теперь еще и управляющий игорным притоном. – Лучше называй меня владельцем: Джекем управляет заведением от моего имени. К тому же это вовсе не игорный притон, а клуб для джентльменов. – Ну да, конечно, «Клуб лжецов». Судя по названию, все мужчины могут считаться его членами. – Не все так просто. Некоторые женщины тоже могли бы стать его членами. Почувствовав нарастающую напряженность, Агата решила, что пора сменить тему: – Не опасно ли в твоем положении шутить шутки с законом? Саймон пожал плечами и вдруг неожиданно усмехнулся: – В картах и в алкоголе нет ничего противозаконного… Как и в танцах со змеями. Агата задумчиво взглянула на него. – Все женщины рано или поздно танцуют со змеями, не так ли? – Извини, что без спросу вторглась в маленький шпионский клуб, но мне и в голову не приходило, что ты, как ребенок, обожаешь всякие тайны. Тут Саймон окончательно потерял контроль над собой и, схватив Агату за плечи, притянул ее к себе. – С тобой не соскучишься! Ты не подчиняешься приказаниям и пренебрегаешь мерами безопасности, шляешься по лондонским улицам одна, одетая как куртизанка, и демонстрируешь себя перед тридцатью мужчинами, которые в любой момент могут тебя узнать; а еще ты, рискуя головой, показываешь фокусы и думаешь, что все сойдет тебе с рук. – Ах… ты об этом, – пробормотала она. – Да, именно об этом! Кем, черт возьми, ты себя возомнила? Агата приподняла бровь. – Не смей говорить со мной таким тоном, Саймон Рейн! Я женщина самостоятельная, запомни это. – Безмозглая маньячка! – Сам такой. И запомни, ты не имеешь права командовать мной: ты мне не муж, не брат и не отец. Ты даже не любовник и сам ясно дал мне это понять прошлой ночью! Тут Саймон почувствовал, что у него больше нет сил выносить все это: он решительно шагнул к ней и заставил ее замолчать, закрыв ей рот поцелуем. Губы Агаты были нежными, горячими, именно такими, какие ему всегда хотелось целовать. Она страстно отреагировала на его призыв и крепко прижалась к нему, но ему этого было мало. Не выпуская ее из рук, Саймон сделал вместе с ней несколько шагов и подвел ее к бильярду, а потом, подхватив руками за ягодицы, посадил на краешек стола. Теперь Агата находилась на достаточной высоте, чтобы можно было нырнуть головой вперед в ее бюст именно так, как целый вечер до смерти хотелось сделать всем мужчинам, находящимся в клубе. Ее шея, плечи, открытая взгляду верхняя часть груди сводили его с ума своей нежностью. Она была фантастическим созданием – упрямство в шелковой оболочке, – и он не мог насытиться ее видом. И тут, как нельзя кстати, появился Джекем. – А-а, вот ты где! Я ведь предупреждал: никакой проституции в помещении клуба! – прорычал он. Саймон испуганно оторвался от Агаты. – О, извините, сэр, я не заметил, что это вы… – Джекем стремительно повернулся и не менее стремительно удалился. При этом выражение его лица могло соперничать лишь с выражением крайнего неодобрения на лице Пирсона. Агата насмешливо посмотрела на Саймона. – Итак, на чем мы остановились? Однако на этот раз ее ждало разочарование: подходящий момент был упущен. Собрав остатки самоконтроля, Саймон отступил подальше от соблазна. – Извини, я вел себя непростительно самоуверенно. – Но, Саймон, у меня вызывает протест только то, что ты перестал меня целовать, – в отчаянии сказала Агата, но Саймон уже не слушал ее. Подняв Агату со стола, он поставил ее на ноги и поправил вырез платья с равнодушием медицинской сестры. Потом он направился к выходу, взял ее накидку и велел Стаббсу подозвать наемный экипаж. В столь поздний час улицы были почти пустынны и они без задержек доехали до дома; там Саймон помог своей спутнице выйти из экипажа и молча проводил ее до двери. Пирсон, принимая их верхнюю одежду, не сказал ни слова, но Агата заметила сочувствие в его проницательном взгляде. – Смой краску с лица и ложись спать. – Но… Нельзя ли нам сначала поговорить? – Нам вообще не следует говорить об этом. Забудь обо всем, что случилось. Обо всем, что случилось? Но о чем именно? О том, что он взял у нее все, а взамен не дал ничего? Разве он не должен позволить ей ощутить настоящую радость от их близости? |