
Онлайн книга «Роковое наваждение»
Анна переоделась в голубое платье и теперь сидела перед зеркалом и пыталась привести в порядок свою прическу. Сара опять обратила внимание на худобу сестры, и ей стоило труда удержать на губах подобие улыбки. Взгляды сестер встретились в зеркале. — Давай я тебе помогу, — предложила Сара наигранно бодрым тоном и шагнула к Анне. — Помнишь, я всегда в детстве причесывала тебя. — И сделаешь это сейчас? — А для чего еще, по-твоему, существуют старшие сестры? Сара собрала в пучок тонкие пряди Анны и завернула узлом. — А где шпильки? — спросила она. — У меня осталась только одна, — ответила Анна. — Остальные я где-то растеряла. — Не страшно, — так же бодро продолжала Сара. — У меня в волоса? столько шпилек — на обеих хватит. Когда Сара закончила делать прическу, Анна встала и потянулась за шалью. — Нет, постой, — остановила ее Сара, — мне нужно поговорить с тобой. Всего две минуты. Мы не виделись три года, а писать письма ты не великая мастерица. Анна молча опустилась назад на стул, а Сара присела на краешек кровати. — Здесь у нас ничего не происходило, — сказала Анна. — Ничего интересного для тебя. Но… — Что? Глаза Анны наполнились слезами. — Мне так не хватало тебя, Сара, — прошептала она. — Так не хватало. Когда я узнала, что ты возвращаешься домой, я боялась в это поверить. Ведь ты побудешь здесь, правда? — Конечно, родная. Сара резко поднялась с кровати, упала на колени перед Анной и зарылась лицом в ее колени. В последний раз она так же вот стояла на коленях перед сестрой и пыталась утешить ее в тот день, когда отец со слезами на глазах сообщил им о том, что их бедная мамочка ушла на небо. Сара всегда была сильнее Анны — если не эмоционально, то по крайней мере физически. Слабенькой Анна была всегда, она еще в детстве часто и подолгу болела. Сара старалась проводить с сестрой как можно больше времени — не только потому, что ей того хотелось, но и потому, что она боялась за нее. Саре казалось, что вот-вот — и ангелы унесут Анну на небеса, к их мамочке. Впрочем, если бы что-то могло зависеть от Сары, она ради Анны была готова на все. Но за хрупкой, болезненной внешностью Анны крылась сильная натура. Только женщина с очень крепкими нервами могла бы выдержать жизнь с Уильямом Невиллом. Сара подняла голову и заглянула сестре в глаза: — Все равно, ты должна была писать мне чаще. — Ты же сама сказала, что писать письма я не мастерица, — улыбнулась Анна. — О ком ты писала много, так это о мистере Торнли. Он тебе нравится? — Он очень добр ко мне, если ты это имеешь в виду. — Мне показалось… — Сара немного помедлила, прежде чем закончить фразу, — по тону твоих писем, что речь может идти как раз о большем. Анна опустила взгляд вниз, на свои сцепленные руки. — Но это же невозможно. Я по-прежнему считаюсь замужней женщиной. Мы же не знаем доподлинно, что на самом деле случилось с Уильямом, а значит, я не могу считать себя свободной. — Она подняла глаза на Сару и продолжила умоляюще: — Сара, если бы ты только знала… По спине Сары пробежал холодок. — Что? — спросила она. Анна отвела глаза в сторону. — Неважно. — Нет, скажи мне, — настойчиво попросила Сара. — Просто… Просто я все пытаюсь вспомнить о том, что же случилось той ночью. — На лицо Анны набежала тень. — С тобой — ничего. Все было так, как я тебе уже рассказывала. Я уложила тебя в постель. Дала тебе лауданум. И сидела возле тебя всю ночь. Уильям тогда так и не пришел. Сара поднялась на ноги. — Послушай, родная, — сказала она, — а что ты скажешь, если я поделюсь с тобой одним секретом? Дело в том, что я.., что мы с Максом собираемся уехать в Америку. Ты поедешь с нами? — Это значит, что ты уедешь из Лонгфилда навсегда? — Мы сможем время от времени приезжать сюда. — Я рада за тебя, Сара, — грустно улыбнулась Анна. — И твой Макс мне очень понравился. Разумеется, поезжайте. Но я… Я не могу покинуть Лонгфилд. — Не можешь или не хочешь? — неожиданно резко спросила Сара. Анна положила ладонь на руку Сары: — Сара, прошу тебя… Но Сара уже не могла остановиться. — Твоя привязанность к мужу, который издевался над тобой, нелепа, понимаешь? — воскликнула она. — Он не стоит того! А если он жив, если он не умер? И вернется назад в один прекрасный день? Что тогда тебя ждет, ты об этом не думала? Если ты уедешь вместе со мной в Америку, мы навсегда освободимся от Уильяма. Обе! Ты хоть это-то понимаешь, Анна? На губах Анны вновь появилась легкая улыбка. — Ты втолковываешь мне прописные истины, Сара. Так, словно я все еще маленькая девочка. Узнаю старшую сестру. Но есть вещи, которые мне не втолковать. Ни тебе, ни кому другому. — Анна встала со стула. — Пойдем. Я хочу поближе познакомиться с твоим Максом. Сарой овладело отчаяние: — Но… — Не надо, Сара, — мягко сказала Анна. — Ничего у тебя не получится. Оставь все как есть, прошу тебя. На первый взгляд, вечер протекал совсем неплохо — мирно, тихо. Макс и Констанция увлеклись карточной игрой; Сара и Люси наигрывали на рояле; неожиданно вернулись братья, и Мартин даже спел дуэтом с Анной. Неплохой вечер, однако Сара ощущала напряженность, и связано это чувство было прежде всего с Максом. Когда бы она ни подняла свои глаза, она встречалась с глазами Макса — казалось, он не переставал следить за нею. Это начинало утомлять Сару. От напряжения у нее затекла шея, заболели виски. Но вот наконец накрыли чай, а это значило, что вскоре все закончится и можно будет уйти в свою спальню. Однако Саре так и не удалось спокойно добраться до постели: на лестнице ее догнал Макс. — Можно подумать, что ты избегаешь меня, — сказал он. — Мм-мм? — Да-да, избегаешь. — Нет, — возразила Сара и повыше подняла свечу, чтобы не споткнуться. — Я просто устала, вот и все. Когда они дошли до двери ее спальни, Сара обернулась, чтобы пожелать Максу доброй ночи, но тот опередил ее: — Ты не хочешь пригласить меня войти? Ведь мы с тобой помолвлены, не так ли? А значит, у меня есть кое-какие привилегии. — Какие же, например? — Ты прекрасно понимаешь, какие, — широко улыбнулся Макс. |