
Онлайн книга «Принц-леопард»
Она резко опустила чашку на стол, так что раздался звон и чай выплеснулся на поверхность стола. – Я понимаю, что не всегда произвожу впечатление серьезного человека. Но признайте – я все-таки не полная идиотка. – Она поднялась, подбоченилась и строго посмотрела на него – прямо как рыжеволосая Боудикка. [6] Для полного сходства ей не хватало только меча и колесницы. – Гарри Пай, вы такой же отравитель этих овец, как и я! Глава 4
Театральная поза не произвела на мистера Пая должного впечатления. Он лишь поднял бровь и сухо произнес: – Мой разум отказывается верить, что вы способны отравить живое существо. Следовательно, я невиновен. Джордж только фыркнула. Чтобы как-то сгладить свой провал, она подошла к очагу и с деланным интересом вновь стала рассматривать резные фигурки. – Вы так и не ответили на мой вопрос. Не думайте, что я забыла об этом. В другой ситуации она сказала бы что-нибудь легкомысленное и даже глупое, но только не сейчас и не Гарри Паю. Играть перед ним дурочку совсем не хотелось, пусть ей и нелегко снять с себя эту маску. Ей хотелось нравиться ему. Он выглядел таким усталым: волосы растрепаны, вокруг рта обозначились глубокие складки. Чем он занимался весь день, раз кажется теперь таким опустошенным? От нее не ускользнуло то, как он вошел в дом: внезапно, готовый к бою, с горящими глазами. Он был похож на дикую кошку. Увидев ее, он тут же выпрямился, незаметно сунул что-то в голенище сапога – и вот он уже снова сама любезность. Может, ей и показалось, что глаза его светились яростью, но вряд ли. Гарри Пай вздохнул и отодвинул тарелку. – Моего отца звали Джон Пай. В то время он служил привратником у Сайласа Грэнвиля. Мы жили в его владениях, и там прошло мое детство. – Правда? – Джордж удивленно посмотрела на него. – Как же сын привратника смог впоследствии стать управляющим большого имения? Гарри выпрямился. – У вас есть мои рекомендательные письма, госпожа. Уверяю вас… – Нет-нет, – она нетерпеливо помотала головой. – Я не подвергаю сомнению подлинность ваших рекомендательных писем. Мне просто любопытно. Согласитесь, это серьезный прорыв. Как вы этого достигли? – Упорным трудом, госпожа. Он был все еще напряжен. Джордж подняла брови и выжидающе смотрела на него. – В шестнадцать лет я стал привратником одного крупного имения. Когда управляющий узнал, что я умею читать, писать и считать, он взял меня в помощники. Потом в соседнем небольшом имении освободилось место управляющего, и он рекомендовал меня. – Гарри пожал плечами. – Так все и началось. Джордж барабанила пальцами по каминной полке. Наверняка за этим крылось что-то еще. Мало кто из ровесников Пая управлял такими огромными имениями, как Уолдсли. И каким образом ему удалось получить образование? Но это можно разузнать и позже. Сейчас перед Джордж стояли более срочные вопросы. Она в задумчивости взяла в руки фигурку кролика и потерла его гладкую спинку. – А что произошло, когда вам было двенадцать? – Отец поссорился с Грэнвилем, – ответил Гарри. – Поссорился? – Джордж поставила кролика на место и взяла выдру. Десятки резных фигурок украшали полку, и каждая из них удивляла своей филигранностью. В основном здесь были дикие животные, хотя Джордж обнаружила среди них и овчарку. Все это напоминало сказку. Каким нужно быть человеком, чтобы создать такое чудо? – Лорд Грэнвиль сказал, что ваш отец пытался убить его. Это несколько больше, чем просто ссора. – Папа ударил его. Больше ничего. – Он произнес это медленно, словно с трудом подыскивая слова. – Я очень сомневаюсь, что он хотел убить Грэнвиля. – Почему? – Она поставила выдру рядом с кроликом. Они оказались в маленьком хороводе вместе с черепахой и землеройкой. – Почему он ударил лорда – человека, у которого работал? Молчание. Джордж ждала, но ответа не последовало. Она прикоснулась к оленю, стоявшему на трех ногах. Четвертую, он поднял, будто собираясь бежать. – А Вы? Вы хотели убить лорда Грэнвиля, когда вам было двенадцать? Снова тишина. Но, в конце концов, Гарри выдавил из себя: – Да. Она медленно выдохнула. За покушение на убийство человека простого происхождения, пусть даже ребенка, могли повесить. – И что же сделал лорд Грэнвиль? – Высек нас с отцом. Эти слова упали в тишину, как камушки в воду. Без надрыва. Без лишних объяснений. Но они заключали в себе зло, причиненное нежной мальчишечьей спине. И нежной мальчишечьей душе. Джордж в задумчивости прикрыла глаза. О боже. Не надо думать об этом. Все уже в прошлом. Надо заняться сегодняшними проблемами. – Значит, у вас есть причины губить животных в землях лорда Грэнвиля. Когда она снова открыла глаза, ее взгляд остановился на барсуке. – Значит, есть. – И что, все в округе знают о вашей вражде? Она составила пару из барсука и оленя. Барсук застыл с поднятой головой, скаля зубы. Маленькое злобное существо. – Я не скрывал своего прошлого, когда вернулся в эти края в качестве вашего управляющего, – произнес мистер Пай. Он взял чайник, открыл дверь и вытряхнул остатки заварки в кусты. – Многие помнят, что произошло восемнадцать лет назад. Дело получило широкую огласку. Его голос снова обрел сухость. – Почему же вы решили вернуться сюда? – спросила Джордж. Может, ради мести? – То, что вы выросли в соседнем имении, а теперь работаете здесь, вряд ли можно считать простым совпадением. Он молча поболтал чайником в воздухе. – Это не совпадение, госпожа, – ответил он и подошел к буфету, намеренно стремясь оказаться к ней спиной. – Я стремился получить эту работу. Я уже говорил вам, что вырос здесь. Это моя родина. – И лорд Грэнвиль здесь ни при чем? – Как вам сказать… – Пай повернулся, и она увидела в его глазах недобрый огонек. – Я ожидал, что Грэнвилю не понравится мое появление. У Джордж на губах заиграла едва заметная улыбка. – И все знают, что вы увлекаетесь резьбой по дереву? – она указала на зверинец. Гарри посмотрел на каминную полку. В руках он держал мыло и таз для мытья посуды. – Думаю, нет. В детстве я сделал лишь несколько фигурок. – Он, как обычно, пожал плечами и приступил к мытью посуды. – Мой отец был искусным резчиком. И научил этому меня. |