
Онлайн книга «Принц-леопард»
Он прекрасно осознавал все эти доводы. Но что-то все равно держало его здесь, в Йоркшире. Поэтому он сейчас прятался ото всех; за последнюю неделю Гарри достиг в этом деле больших успехов. Ему удавалось скрыться как от самого Грэнвиля, так и от его головорезов-ищеек, рыскавших по полям и лесам. Сегодня он тоже передвигался с большой осторожностью. Его кожаные ботинки едва слышно поскрипывали. Спящий на диване мужчина их явно не слышал. Прислушался к шорохам и поднял голову только лежащий на соломенном тюфяке рядом с хозяйской постелью паренек. Гарри замер и посмотрел на Уилла. Мальчик едва заметно кивнул ночному гостю. Гарри кивнул в ответ и приблизился к кровати. Минуту он стоял и просто смотрел на спящего Беннета. Потом склонился и прикрыл его рот ладонью. Беннет конвульсивно дернулся, потянул руки вперед, пытаясь убрать ладонь Гарри. – Что здесь?.. Гарри снова приложил ладонь к губам Беннета, тот в ответ двинул его коленом. Гарри сдавленно хрюкнул. – Тише ты, остряк чертов, это я. Беннет еще некоторое время сопротивлялся, пока слова Гарри не достигли его сонного разума, и только потом затих. Гарри предостерегающе поднял руку. – Гарри? Ты? – Радуйся, что это всего лишь я, – шепотом проговорил Гарри. – Если будешь все время так крепко спать, не заметишь, как в дом проникнут воры. Далее Уилл проснулся. Беннет свесился с кровати и посмотрел на мальчишку: – Уилл, ты здесь? – Да, сэр, – Уилл уже успел сесть на своем тюфяке. – Господи Иисусе, – Беннет откинулся на подушку, прикрыв глаза рукой, – ты до смерти напугал меня. – Вижу, ты совсем расслабился там, в Лондоне, – ухмыльнулся Гарри уголком рта. – Не правда ли, Уилл? – Ну, я не знаю… – Видно было, что паренек не хотел очернять своего нового хозяина. – Можно и поволноваться сейчас немного, ничего особо страшного не случится. – Спасибо, старина Уилл, – Беннет убрал с лица руку и посмотрел на Гарри. – Зачем ты пришел ко мне среди ночи? Гарри сел на кровать, прислонившись к спинке. Мыском ботинка он скинул одеяло с ног Беннета. Тот раздраженно следил за действиями незваного гостя и потом оттолкнул ботинок. Гарри вытянул ноги и сказал спокойно: – Я уезжаю. – Так ты пришел попрощаться? – Не совсем. – Гарри опустил глаза и принялся разглядывать ногти на пальцах правой руки. Там, где у всех нормальных людей обычно бывают ногти, у него их не было. – Твой отец одержим идеей, убить меня. Когда он узнает, что леди Джорджина спасла мне жизнь, выходила меня после истязаний, он дико разозлится. Беннет кивнул: – Да, он совсем обезумел, всю прошлую неделю носился по угодьям и орал, что наконец-то посадил тебя под замок, буквально сошел с ума. – Да, помнишь, он ведь еще и член городского магистрата; не забыл об этом? – И что ты в такой ситуации можешь сделать? Кто вообще может с ним что-либо сделать? – Я могу только найти настоящего преступника – того, кто травит овец, – Гарри посмотрел на Уилла, – и того, кто убил миссис Поллард. Это умерит его пыл. – И еще тогда он точно отстанет от его любимой госпожи. Беннет сел на кровати. – Это все здорово, но как именно ты собираешься найти преступника-убийцу? Гарри замер. На шее у Беннета на тонкой цепочке висел кулон – маленькая, грубо вырезанная фигурка сокола. Гарри моргнул. На него нахлынули воспоминания. Это было давным-давно. Прекрасное раннее утро. Солнце светит так ярко, что больно открывать глаза. Они с Бенни, пожевывая былинки, растянулись на траве, на самой вершине холма. – Смотри, что у меня есть, – Гарри вынул из кармана эту фигурку и протянул Бенни. Тот покрутил ее в своих по-мальчишески грязных пальцах. – Это птица. – Разве не понятно, это сокол. – Конечно, я так сразу и понял. – Бенни поднял глаза. – Чья это работа? – Моя. – Правда? Ты сам ее вырезал? – Бенни уставился на Гарри во все глаза. – Ну да, – Гарри пожал плечами. – Меня отец научил. Но это только первая вещица, она еще не очень хорошо получилась. – А мне нравится. Гарри снова пожал плечами и уставился на ослепительно голубое небо. – Хочешь, оставь себе. – Спасибо. Они еще некоторое время лежали в траве, готовые вот-вот заснуть под ласковыми лучами солнца. Потом Бенни резко сел. – У меня тоже есть кое-что для тебя. Он вывернул оба кармана, покопался у себя за пазухой и, наконец, выудил оттуда маленький грязный перочинный ножик. Тщательно вытер его о штаны и протянул Гарри. Гарри посмотрел на перламутровую рукоятку, попробовал острие подушечкой пальца. – Ух, ты, это здорово, Бенни, как раз подойдет фигурки вырезать. Чем они с Бенни еще занимались в тот день, он уже не мог вспомнить. Наверное, как обычно, катались на своих пони. Может, удили рыбу. Потом страшно голодные пришли домой. Обычно именно так и проходили в то время их дни. Да сейчас это и неважно. А на следующий день отец Гарри обнаружил, что мать спит с Грэнвилем. Гарри поднял голову и посмотрел в глаза Беннета – такие же зеленые, как и его собственные. – С тех пор я его больше не снимал, – Беннет прикоснулся рукой к кулону. Гарри кивнул и на мгновение отвернулся. – Еще до своего ареста я начал расспрашивать людей, наводить справки. На прошлой неделе после небольшого перерыва я продолжил свои расспросы – тайно, конечно, чтобы твой отец не выследил меня. – Гарри повернул голову и снова посмотрел на Беннета, теперь уже полностью контролируя свои эмоции. – Почти никто ничего не видел и не знает, но ведь тех, кто ненавидит твоего отца, не считая меня, очень много. – Таких наберется полстраны, не меньше. На сарказм в голосе Беннета Гарри никак не отреагировал. – Я подумал, что стоит поспрашивать о более давних временах. Брови Беннета поползли вверх. – Слушай, а как насчет твоей няни? Она ведь еще жива, а? – Старушка Элис Хамбольт? – зевнув, сказал Беннет. – Да, она жива. Когда я вернулся, то первым делом заехал к ней. Ты прав, она наверняка что-то помнит, она много чего знает. Такая тихоня, всегда все подмечала. – Вот и отлично, – Гарри встал с кровати, – Тогда следует ее расспросить. Составишь мне компанию? |