
Онлайн книга «Супружеское ложе»
![]() Джон взял у стоявшего поблизости молодого человека схему музея, развернул и наспех пробежал глазами. Теперь все понятно. — Вижу, пристроили новое крыло. — Да, — кивнула Виола и, ослабив бант под подбородком, откинула шляпу за спину. — Правда, там почти нет экспонатов. Всего несколько залов с оружием. Я всего один раз бывала в той части здания. — Самое подходящее место, чтобы начать, не находишь? — спросил он, вручая ей схему. — Показывай дорогу. В музее, особенно в новом крыле, было полно народу. Целый час они пробирались сквозь группы любопытных, рассматривавших бронзовые щиты и железные копья. Джон с удивлением заметил, что Виола интересуется антиквариатом намного больше, чем он предполагал. — С каких пор ты полюбила историю? — спросил он, когда они склонились над стеклянной витриной с кинжалами, усыпанными драгоценными камнями. — Думаю, энтузиазм Дафны и Энтони заразителен. Они так много говорят об этом, что я невольно увлеклась историей. Она показала на кинжалы. — Кроме того, меня всегда занимали драгоценности. — Это я помню. Он решил, что сейчас самое время сделать первый ход. Взглянул на дверь, припомнил, куда хотел увести жену, и медленно повел ее в том направлении, по пути рассматривая экспонаты. Когда они остановились полюбоваться покрытым изысканной резьбой оловянным щитом, Джон наклонился к ней. — Пойду посмотрю, что там, — объявил он, показывая на дверь, ведущую в длинный коридор. — Я сейчас вернусь. — Но там ничего нет, — запротестовала она. — Эта часть музея даже не открыта. — Но это еще не значит, что там нечего смотреть, не так ли? Подмигнув ей, он выскользнул в коридор, добежал до дальнего конца, миновав несколько комнат, где стояли корзины с осколками разбитой керамики и полуосыпавшейся мозаики. Похоже, здесь работали специалисты музея. Остановившись, он взглянул сначала налево, потом направо. В обоих направлениях простирались длинные галереи с высокими, доходящими до потолка окнами. И ни единой души. Он услышал шаги Виолы. Значит, она последовала за ним! — Джон! — окликнула Виола. — Я здесь! — отозвался он, прислушиваясь к ее шагам. Виола ступила в галерею и помедлила, растерянно озираясь. — Виола, — тихо позвал он. Она обернулась. Он поманил ее к себе. — Подойди и посмотри на это! — Там не на что смотреть. — Откуда тебе знать? Ты говорила, что всего однажды была в том крыле. Сюда не заходила? — Нет, но точно знаю, что эта часть музея еще не открыта. По крайней мере, так указано на схеме. — Забудь схему. Он отступил и картинно оглядел оба конца пустой галереи. — А вот мне кажется, что здесь много чего есть, — с невинным видом заметил он. Оказывается, Виола становится ужасно милой, когда теряется! Она недоуменно посмотрела на схему, и снова подняла глаза: — Но что там может быть? Опять керамика, полагаю. — Целые горы, да и кое-что еще. Виола нерешительно шагнула вперед. — Что именно? — Тебе требуется список? Подойди и посмотри сама. Джон исчез за углом и спрятался в нише, очевидно, предназначенной для статуи, но пока что пустой. Он прислонился плечом к стене и стал ждать. Она попалась! Как всегда, благослови Господи ее доверчивую душу! Джон улыбнулся. Повернув за угол, Виола увидела затаившегося в нише мужа и гневно зашипела: — Ты провел меня! — Разумеется. Джон, смеясь, обнял Виолу за талию и привлек к себе. — Я часто это делал! Находил способы застать тебя одну. Неужели не помнишь? — Помню. Отпусти меня и веди себя прилично! — Виола попыталась отстраниться, но Джон затащил ее в нишу. — Хэммонд, что ты делаешь? Он повернул ее спиной к стене. — Теперь ты попалась и, чтобы освободиться, плати пошлину. Помнишь какую? Она помнила и поэтому нервно облизнула внезапно пересохшие губы. — Я не буду тебя целовать. Его улыбка стала еще шире. Опершись ладонью о стену, он наклонил голову и стал играть лентами ее шляпки. Потянул за конец, и соломенная шляпка упала на пол. — Ты каждый раз попадаешься на эту уловку, — прошептал он и взялся за пуговицу ее накидки. — Думаю, это потому, что втайне ты мечтаешь о моих поцелуях, но просто не можешь честно этого признать. — Если я попадаюсь на твои уловки, значит ты мастер обманов и интриг. Виола попыталась выйти из ниши, явно ожидая, что Джон позволит ей пройти. Не тут-то было! Он крепче сжал пуговицу и положил ладонь на шею Виолы. — Правила есть правила, — сказал он, слегка улыбнувшись и лаская ее щеку. — Сначала ты должна меня поцеловать. — Подобные глупости мы творили перед свадьбой. Но это давно в прошлом. — Разве? — усмехнулся Джон, ощутив привычное возбуждение. — А мне кажется, что прежние дни вернулись, и я вновь ухаживаю за тобой. Восхитительное предвкушение… и много трудов и изобретательности с моей стороны. Я думал, что после того, как женился, мне больше не придется ухаживать за тобой, но ты вынуждаешь меня идти на отчаянные меры. — Вынуждаю? Что за абсурдные… Она осеклась, прикусила губу и снова попробовала обойти его. А когда ничего не вышло, раздраженно вздохнула: — Пропусти меня, Хэммонд! — Обязательно. В свое время. — Он обнял ее за талию одной рукой, по-прежнему играя пуговицей накидки. — Но не прежде, чем получу поцелуй. И в эту минуту, заглушая слова Виолы, с другого конца галереи донесся мужской голос: — Джентльмены, я знаю, как сильно вам хочется увидеть собранную в этом году римско-британскую керамику, которая еще не выставлена в витринах. Следуйте за мной! — Это Энтони! — ахнула Виола, роняя карту и лихорадочно упираясь кулаками в грудь Джона. — Он нас застанет! Но Джон не шевельнулся. — И что тут такого? Мы женаты, забыла? — Отпусти меня! Джон не двинулся с места. — Он приведет сюда этих венецианцев! — С отчаянием выпалила Виола. Джон, продолжая обнимать ее за талию, повернул голову. Оказалось, что герцог Тремор, помедлив, свернул направо. Процессия престарелых джентльменов потянулась за ним. Очевидно, они направлялись в глубь нового крыла. — Не приведет, — прошептал он в ответ. — Они пошли в другую сторону. |