
Онлайн книга «Тайные желания джентльмена»
![]() - Тогда я хотела бы видеть маркиза Кейна. Улыбка клерка стала еще более надменной. - Милорд очень занят делами бизнеса. У него нет времени встречаться с… - помедлив, он свысока взглянул на нее, -…кухаркой. Она напряглась, услышав такое оскорбление, но не успела ответить, как он заговорил снова: - Вы могли бы обратиться к секретарю милорда и попросить назначить вам встречу, - предложил он, но, судя по его тону, он сомневался в успехе таких действий. Она тоже в этом сомневалась. Но не хотела допускать, чтобы вся ее тяжелая работа была проделана впустую. - Спасибо, - сказала она в ответ с суровым выражением лица, - но записываться на прием я не буду. Думаю, мне лучше обсудить этот вопрос с герцогиней Сен-Сир. А она скажет, что делать. Самодовольное выражение исчезло с физиономии клерка: - Герцогиня Сен-Сир? - Гм-м, да. Она имела намерение сделать щедрое пожертвование на лондонские сиротские приюты, - продолжала Мария, надеясь, что ее слова звучат убедительно, - сбор средств на нужды которых, как вам, наверное, известно, является целью благотворительного майского бала, устраиваемого маркизом. Однако… - Она помедлила, покачала головой и тяжело вздохнула. - Боюсь, что мне, как личному кондитеру герцогини, придется объяснить ее светлости, что моя встреча с лордом Кейном для обсуждения меню десертов для бала не состоялась по вине какого-то… - она, в свою очередь, свысока поглядела на него, -…писаря. Он судорожно глотнул воздух. - Мадам… - начал было он, но она не позволила ему продолжить. - Эта задержка ставит под угрозу все меню ужина, поскольку до бала остается всего две недели. Ее светлость, разумеется, аннулирует свое пожертвование и сочтет себя обязанной объяснить причину этого поступка маркизу. - Она взглянула на бронзовую пластинку с именем клерка на столе. - Не сомневаюсь, что в этом разговоре будет упомянуто ваше имя, мистер Джонс. Она хотела уйти, но ее остановил голос мистера Джонса: - Возможно, мне следовало бы сопроводить вас к секретарю милорда, мистеру Фортескью? Мария повернулась к нему и одарила очаровательной улыбкой: - Меня это вполне устроит. Спасибо. Мистер Джонс проводил ее в конторы на третьем этаже, где и передал с рук на руки элегантному седовласому джентльмену, пробормотав ему что-то вполголоса, а потом с явным облегчением удалился. Мистер Фортескью, манеры которого были почти такими же надменными, как у мистера Джонса, окинул неодобрительным взглядом бежевый костюм Марии, соломенную шляпку-канотье и кожаную курьерскую сумку, приподнял бровь и сказал: - Как я понял, вы желаете видеть милорда, но встречу вам не назначали? Мария вздохнула, подумав, что ей придется выдержать повторение разговора с мистером Джонсом. - Мне была назначена встреча, но… - И герцогиня Сен-Сир направила вас к милорду, чтобы обсудить какие-то вопросы, связанные с майским балом? Устав давать объяснения, Мария решила обойтись одним словом: - Да. - Очень хорошо. Подождите здесь, мисс Мартингейл. Я узнаю, сможет ли вас принять милорд. Он постучал в закрытую дверь и, услышав ответ, вошел внутрь. А Мария осталась ждать. Ждать пришлось недолго. Едва она успела усесться в кожаное кресло, стоявшее напротив стола мистера Фортескью, и развернуть лежавшую на ближайшем столе свежую газету, как вновь появился мистер Фортескью. - Можете войти. Отложив газету, она взяла свою курьерскую сумку и прошла мимо секретаря в просторную комнату, меблированную, как и вестибюль внизу, современно и по-мужски лаконично. Стены комнаты были обшиты дубовыми панелями и оклеены обоями нейтрального цвета, а окна, из которых открывался вид на Темзу, были не зашторены. Вместо камина в комнате был латунный радиатор, а лампы под абажурами из зеленого и янтарного стекла были электрические. Когда она вошла, Филипп поднялся со своего места за массивным письменным столом красного дерева, не загроможденным ничем лишним. Он был, как всегда, безупречно одет в темно-синий костюм, баклажанного цвета жилет и серебристо-серый галстук и выглядел, как положено богатому, преуспевающему бизнесмену, умудряясь при этом всем своим видом демонстрировать надменность, выдававшую в нем одного из самых высокопоставленных пэров Англии. - Здравствуйте, мисс Мартингейл, - с поклоном приветствовал он ее. - Какой неожиданный визит. Садитесь, прошу вас. - Подождав, пока она уселась в удобное кожаное кресло, он снова сел на свое место. - Секретарь сказал мне, что вы пришли по поручению герцогини Сен-Сир, желающей сделать пожертвование на майский бал. Признаюсь, я не вполне понимаю, почему она прислала с этим поручением вас. - Ну-у… - Мария замялась, вдруг обнаружив, что говорить под холодным проницательным взглядом Филиппа гораздо труднее, чем она предполагала, - это не совсем поручение от герцогини. - Вот как? Ответ несколько загадочный, мисс Мартингейл. Вы возбудили мое любопытство. Несмотря на вежливое дружелюбие его голоса, Мария, встретившись с ним взглядом, почувствовала страх и пожалела о том, что не вспомнила раньше, как трудно что-либо скрыть от Филиппа. Она принялась объяснять: - Герцогиня пожелает сделать пожертвование на сиротские приюты. Я уверена, что пожелает. Я хочу сказать, что она всегда рада сделать что-нибудь для сироток… - Сделав паузу, она начала снова: - Я пришла сегодня в связи с майским балом, это правда, но мне не поручали… - Она снова замолчала, мысленно проклиная свою импульсивность. Она настояла на встрече с ним, но не имела понятия, что ему сказать. Она напомнила себе, что со временем он все равно узнает о том, что Лоренс ее нанял, и попыталась придумать наиболее тактичный способ ввести его в курс дела. - Герцогиня моя подруга, и она всегда готова сделать пожертвование на благотворительные цели. - Очень рад слышать это, - сказал он, несколько озадаченный тем, что такую простую фразу так трудно произнести. Мария вздохнула и решила забыть о тактичности. - Пожалуй, будет лучше выложить все как есть! Я пришла сюда, чтобы увидеться с Лоренсом. Он и бровью не повел. - Извините, но меня это почему-то не удивило. Значит, решили, что меня нет в Лондоне? - Ничего грязного в этом нет, если вы что-то такое подозреваете. Все абсолютно невинно. - Кто бы сомневался. От самой вежливости его голоса у нее запылали щеки. - Полно тебе, Филипп, - пробормотала она, заерзав в кресле. - Неужели ты думаешь, что я собиралась соблазнить Лоренса на этом письменном столе? - В таком случае перестань мямлить и краснеть, словно школьница, которую поймали на улице после «комендантского часа», и скажи мне толком, зачем ты хотела увидеться с Лоренсом. |