
Онлайн книга «Надежда на счастье»
– Кэрри, не кричи так, – нахмурилась Оливия. Она заметила, что Конор отложил топор и направился к окну. – Доброе утро, милая, – сказал он, положив руки на подоконник. – Не хочешь помочь мне сложить дрова для мамы? Кэрри оглянулась на Оливию: – Можно, мама? Оливия кивнула, и девочка слезла со стойки. Выскочив через заднюю дверь во двор, она присоединилась к Конору, и они вместе принялись складывать дрова в поленницу. Оливия же смотрела на них и вздыхала. Может, ей нужно прекратить все это сейчас же? И пусть Конор Браниган идет своей дорогой. Через несколько минут в кухню вошли Бекки и Миранда, и Оливия отправила их покормить кур и принести свежие яйца. Сама же принялась жарить кукурузные лепешки, то и дело поглядывая в окно и прислушиваясь к разговору во дворе. – …А Бобби Маккан сказал, что я не смогу пойти с ними на рыбалку, потому что я – девчонка! – возмущалась Кэрри. – Но ведь я много раз ловила рыбу. Ловила даже покрупнее, чем этот Бобби. – Ты умеешь ловить рыбу? – спросил Конор. – Конечно. Нейт меня научил. – Нейт? Это мамин работник, да? – Он жил там, у речки. И мы часто ходили на рыбалку. Но прошлым летом он умер. – Девочка тяжело вздохнула и добавила: – И теперь мне не с кем ходить на рыбалку. Конор посмотрел на нее с улыбкой: – Придется мне как-нибудь сходить с тобой. Кэрри мгновенно повеселела. – Правда? А когда? Может, сегодня? – Спросим твою маму. Может, она и твои сестры захотят пойти с нами. – Но Бекки с Мирандой не умеют ловить рыбу. – Тогда мы их научим, правда? Но думаю, мы там обязательно проголодаемся. Поэтому твоя мама наверняка возьмет с собой корзинку для пикника. Может быть, она даже положит туда вкусного жареного цыпленка и свой знаменитый пирог с ежевикой. Конор посмотрел через плечо на Оливию и ухмыльнулся, давая ей понять: он знает, что она слышала каждое слово. – Я подумаю, – откликнулась Оливия и отвернулась от окна. Предложив Кэрри и ее сестрам отправиться на рыбалку, Конор взял на себя слишком много. Оказалось, что Миранда очень жалела бедных червячков, которых приходилось бросать в воду. Она отказывалась ловить рыбу, пока Конор не убедил ее в том, что ни рыбы, ни червяки ничего при этом не чувствуют. Бекки же никак не удавалось забросить в воду снасть, и леска у нее постоянно запутывалась. А Кэрри ежеминутно требовала к себе внимания, так что дел у Конора было предостаточно. А Оливия, сидевшая на траве чуть поодаль, наблюдала за ними с веселым смехом. Зрелище и впрямь было презабавное, потому что Конору то и дело приходилось отвлекаться, чтобы помочь девочкам, а Честер постоянно путался у него под ногами, и у него совершенно не было возможности самому поймать хоть одну рыбешку. Часа через два Конор попросил передышки и сел рядом с Оливией, предоставив девочек самим себе. Но они не хотели удить рыбу без него и, прихватив с собой Честера, куда-то отошли, оставив Конора и Оливию вдвоем. – А этот Бобби Маккан, оказывается, неглупый парнишка, – с усмешкой пробормотал Конор. Оливия снова рассмеялась. – Только не говорите мне, что Конора Бранигана, профессионального боксера, утомили три девочки. Он внимательно посмотрел на нее. – Но я ведь уже вам говорил, что я – человек израненный. – Хм… – Оливия недоверчиво покачала головой. – Но теперь-то вы почти здоровый. Даже дрова кололи сегодня утром. Так что придумайте другое объяснение. – Что ж, хорошо. – Он потянулся к корзинке с едой. – Наверное, я обессилел от голода. – О, жареный цыпленок! Замечательно! И пирог с ежевикой. Тоже неплохо. – Конор взял толстый ломоть хлеба и, взглянув на Оливию, пробормотал: – В тюрьме мне этого очень не хватало. Оливия посмотрела на него. – Хлеба? – спросила она. Он кивнул и, прикрыв глаза, вдохнул аромат свежего хлеба. – Свежий хлеб с маслом – это чудесно. Там, в тюрьме, мы получали хлеб, вот только… – Он внезапно умолк. Ему не хотелось рассказывать Оливии, что в тюрьме его заставили выпрашивать хлеб и он подчинился. – Но что? – спросила она. – Вы получали хлеб, но что? – Тот хлеб был совсем не такой, как этот, – пробормотал Конор. – Он был черный, черствый и затхлый. А здесь в первое же утро, когда я очнулся, я сразу почувствовал запах свежего хлеба и подумал, что ангелы ошиблись. – Он криво усмехнулся. – Я решил, что меня отправили не туда, где мне следовало находиться, понимаете? – Так вы думаете, в раю пахнет именно так? – спросила Оливия. – Свежим хлебом? Он откусил большой кусок хлеба с маслом. – Абсолютно в этом уверен. Она пожала плечами. Наверное, у каждого есть свои пристрастия. Он наклонился к ней поближе. – А какие у вас пристрастия, Оливия? Она ненадолго задумалась. – Ну, мне больше нравятся пралине. Знаю, что на небесах обязательно должны быть пралине. – А что такое пралине? – Такие сладости. – Она облизнула губы и с улыбкой добавила: – Сладкие орешки. – О, вы обязательно должны сделать такие орешки. – Да, конечно. Девочки очень обрадуются. Я уже давно не делала пралине. Тут Конор внимательно посмотрел на нее и спросил: – А как они оказались у вас? Оливия отвернулась и посмотрела на речку. Потом со вздохом проговорила: – Их мать Сара была моей лучшей подругой. Она умерла в шестьдесят пятом, и я взяла девочек к себе. – А их отец? Погиб на войне? – Да. – Оливия снова вздохнула. – А его брат не смог уплатить налога за землю, поэтому выставил ферму на аукцион и отправился на Запад. – Она посмотрела на Конора, и теперь в глазах ее была печаль. – Он не захотел взять девочек к себе. Не захотел брать на себя ответственность. Конор молчал, и Оливия продолжила: – Если бы я не взяла девочек к себе, их отправили бы в приют, поскольку родственников у них не было. Но я не могла допустить, чтобы девочки Сары оказались в приюте. Поэтому я взяла их к себе и считаю, что поступила правильно. – У вас доброе сердце, Оливия. Она покачала головой. – Я нуждалась в этих девочках не меньше, чем они во мне. Ведь я осталась совсем одна, и мне было очень одиноко. Я люблю этих девочек, мистер Браниган. Теперь они – мои дочери. Конор молча смотрел в ее чудесные глаза, такие мягкие и темные – как расплавленный шоколад. Интересно, как сложилась бы его жизнь, если бы кто-нибудь взял его к себе, когда он был мальчиком? Впрочем, нет смысла гадать об этом. Такого просто не могло быть, вот и все. И теперь он должен жить так, как привык. Слишком поздно что-либо менять в его жизни. Да, слишком поздно. |