
Онлайн книга «Беспечный повеса»
Пруденс прошла в комнату, где гости собирались послушать концерт. Лорд Каррадайс последовал за ней. Дважды она просила его держаться подальше! И он не обратил на это ни малейшего внимания. Она припомнила другие обиды. – У меня к вам есть еще претензии. – Думаю, есть занятие интереснее, чем сводить счеты. – Он крадучись прошел вперед. Пруденс обернулась, бросив на него убийственный взгляд. Он от удовольствия зажмурился. – Боже, ну и гримаса. Вы съели что-нибудь невкусное, дорогая? – заботливо спросил он, весело прищурив глаза. – Не удивлюсь, если это отвратительный чай вашего дядюшки. Подумав об отваре, которым напоил ее дядя Освальд, Пруденс вспыхнула, но вспомнила, что лорд Каррадайс не был свидетелем ее бегства из гостиной. – Хотела бы я, чтобы дядя предложил вам что-нибудь похуже чая! – бессердечно заявила она. – Что-нибудь ядовитое. – Он так и сделал. Угостил меня отвратительным вином из одуванчиков. Это просто ужасно. – Как вы посмели втайне от меня договориться с дядей о мнимой помолвке? – Я? Это поразительно! – удивился лорд Каррадайс. – А я все время думал, что это вы, явившись в дом моего кузена, объявили о помолвке! – Да, – еще больше покраснела Пруденс. – Вот именно! – Он с таким бесстыдством посмотрел на нее, что Пруденс возмутилась. – Я знаю, что поступила дурно. Но я уже несколько раз извинилась за это. Поскольку вы столь невоспитанны, что напоминаете мне об этом, я могу повторить: весьма сожалею, что впутала вас в свои дела. – Но, Пруденс, – его голос походил на густой горячий шоколад, – я счастлив впутаться во все, что вас... – Я не давала вам позволения называть меня по имени, – чопорно перебила его Пруденс, видя по глазам, что он собирается сказать нечто совсем неподобающее. Он подвел ее к креслам. – Да, не давали, и, на мой взгляд, вы абсолютно правы, – сказал он, подвигая ей кресло. – Это имя вам совершенно не подходит. Я не стану его произносить. Одно дело – самой не любить собственное имя, и совершенно другое, когда кто-то посторонний считает его неудачным. Но Пруденс решила не вступать в полемику. У нее есть еще одно дело. Она позволила усадить себя в кресло и сказала: – А теперь о вашем визите к моему дяде... – Это его расстроило? – не давая ей закончить, спросил лорд Каррадайс и сел рядом. – Нет. – Сэр Освальд расстроен, озабочен, обижен, разгневан? Пруденс стиснула зубы. – Конечно, нет, но... – Значит, он вполне доволен? Пруденс воздержалась от ответа. Трудно делать выговор, признав, что ее пожилой родственник от восторга пришел в экстаз. – Что бы ни думал сэр Освальд, у вас нет права полагать, что я соглашусь на помолвку, – сердито сказала она. – Нет. – Это довольно скверно... – начала было она. – Что вы сказали? – Нет. – Что нет? – Я не полагал, что вы согласитесь на помолвку, – сказал он. – Не помню, чтобы я сделал такое предложение. Мне это и в голову не приходило. Пруденс напряженно смотрела на него, не в силах понять, шутит он или говорит правду. По его лицу ничего невозможно понять. Ему все кажется забавным. – Это была идея сэра Освальда, – пожал плечами лорд Каррадайс и вытянул длинные ноги. – Увидев меня, как он выразился, «в праздничных одеждах» и вспомнив историю нашего с вами четырехлетнего знакомства, сэр Освальд решил, что я пришел просить вашей руки. Я этого не делал, но ваш родственник счел, что дело решённое. – Лорд Каррадайс недоуменно приподнял брови. – Скажите, он всегда не в ладах с логикой? Пруденс не знала, куда глаза девать. История весьма правдоподобна... Она могла легко представить, как дядя Освальд ухватился за ошибочное решение. Но если в этом кто-то и виноват, так это она сама. Именно она запутала всех своей ложью. Пруденс посмотрела на окруженную поклонниками Чарити. Если она и сожалела о своей лжи, то не жалела о ее результатах. Даже если один из них – слишком близкое знакомство с лордом Каррадайсом. Она почувствовала, как горячая волна поднимается в ней. Пруденс повернулась к нему. – Я снова должна извиниться. – Не стоит, – беззаботно махнул рукой лорд Каррадайс. – С тех пор как Грейс в парке мне все объяснила, я решил не расторгать нашу помолвку. Так что кипучая энергия вашего пожилого родственника не должна вас смущать. Пруденс отвлеклась, наблюдая за Чарити, поэтому ей понадобилась минута-другая, чтобы понять смысл его слов. – Вы решили... Что вы решили? Он снова улыбнулся. И от этой улыбки у нее зашлось сердце, хотя ей хотелось задушить лорда Каррадайса. – Я решил закрыть глаза на то, как вы обошлись с моими любовными письмами, и простить вас. Поэтому мы по-прежнему помолвлены. В этом мы с вашим дядей Освальдом полностью согласны. – Это были не любовные письма. Это счета от портного. И мы не помолвлены! – Но пожилой джентльмен решил, что сжечь любовную переписку – это так романтично. И я с ним согласен, портной безбожно завышал цену. К тому же я вам нужен, Имп. – Вы мне не нужны! Как... как вы меня назвали? – Имп. Это сокращение от Импруденс, это имя вам гораздо больше подходит. Тот, кто назвал вас Пруденс, очень ошибся. В вас нет ни капли благоразумия и осторожности! – Он с явным одобрением наблюдал ее возмущенную реакцию, а потом с учтивой любезностью добавил: – Вы так бурно дышите, что это открывает вашу грудь. Пруденс тут же перестала дышать. Он улыбнулся так соблазнительно. Словно маня к пороку. – Очень красивая грудь. Вам пойдут открытые платья. – Я не... – Тут не о чем спорить, вы прекрасно знаете, что я вам нужен. – Ничего я не знаю! – прошипела она. – Тише! Мисс Остуидер сейчас будет играть на скрипке. Он успокаивающе положил ладонь на ее руку и пробормотал: – Не нужно признаваться в этом здесь и сейчас. Вы можете подождать, пока мы останемся наедине. Его пальцы щекотали ей кожу, по спине побежали мурашки. Она яростно стряхнула его руку. – Я больше никогда не останусь с вами наедине, лорд Каррадайс, – холодно прошептала она. Подавшись вперед, он тихо спросил: – Это вызов? Я люблю вызовы. Итак, вы признаете, что я вам нужен? Его горячее дыхание опаляло ей щеку. Он сидит чересчур близко. |