
Онлайн книга «Случайная свадьба»
Она кивнула, не отрывая глаз от разворачивающейся драмы. Испуганный выражением лица Нэша, мистер Хьюм остановился на полпути. Он щелкнул пальцами, и вперед вышел ливрейный Лакей. Второй слуга держался позади. Гарри, Люк, Итан и Рейф — все, как один, приблизились, встав по обе стороны от Нэша. — Великолепное собрание образцов мужской доблести, — довольно громко сказала леди Госфорт. На ближайших скамьях раздалось хихиканье. — Не забывайте, что вы находитесь в храме Господнем! — прикрикнули в один голос преподобный Матесон и епископ. Рядом с Мэдди появилась миссис Матесон. — Идемте, моя дорогая, подождем в ризнице. Джентльмены во всем разберутся. Но Мэдди догадывалась, каким образом джентльмены намерены разбираться. С помощью кулаков. Стряхнув с себя сдерживающие ее руки, она протиснулась между друзьями Нэша. — Я не позволю превращать свою свадьбу в уличную потасовку. Я справлюсь с этим сама. Нэш взял ее за руку и решительно заявил: — Мы справимся с этим сами. Епископ и преподобный Матесон отступили на ничейную территорию между мистером Хьюмом и людьми, пришедшими на свадьбу. — Покажите-ка мне этот документ, — потребовал епископ. Мистер Хьюм протянул ему документ и громко сказал: — Сэр Джон Вудфорд обещал отдать свою дочь Мэдлин мне в жены в обмен на погашение всех его долгов. Это юридический документ с печатями, должным образом подписанный в присутствии свидетелей. В церкви часть присутствующих возмущенно зашумели, остальные зашикали на них, чтобы не мешали слушать. — Я не являюсь частью чьей-то собственности, — сердито заявила Мэдди. — Как я уже говорила, мне безразлично, сколько на документе печатей и что мой отец вам обещал. Я отказываюсь подчиняться этому документу. И я выхожу замуж за Нэша Ренфру, так что убирайтесь отсюда. — Умница, — сказала леди Госфорт, и все собравшиеся зашумели, выражая согласие с нею. Епископ закончил изучать документ. — Насколько я понимаю, мисс Вудфорд уже достигла совершеннолетия, и я не вижу причин, по которым она должна чувствовать себя обязанной выполнять условия этого документа. В Англии рабство запрещено законом, и женщин нельзя продавать за долги. — Он вернул документ мистеру Хьюму. — Уходите отсюда и дайте нам возможность продолжить церемонию бракосочетания. Собравшиеся неожиданно зааплодировали, и Маркус, Гарри, Люк, Итан и Рейф, схватив Хьюма и его слуг за шиворот, стали выводить их вон. Когда Люк поволок одного из слуг, тот вскрикнул. — Мисс Вудфорд, познакомьтесь с Кровавым аббатом, — сказал Люк, встряхивая мужчину, как собака встряхивает пойманную крысу. — У него синяк под глазом — это я ему поставил, — не считая прочих синяков и ушибов. Неудивительно, что он старался держаться за спинами остальных. Присутствующие зашумели и тут же зашикали друг на друга. — Так это тот мерзавец, которого я ранил в плечо прошлой ночью? — сказал Маркус и, наклонившись вперед, ткнул его пальцем чуть пониже плеча, отчего тот снова вскрикнул. — Он самый. — Так это ты терроризировал мою женщину и детишек, грязный пес? — спросил Нэш, подходя к съежившемуся парню. Глаза его горели воинственным огнем. — Только не в храме Господнем! — воскликнул епископ. Мэдди повисла на руке Нэша, не давая ему двигаться. Мистер Хьюм и Кровавый аббат сделали достаточно, чтобы испортить ей жизнь, но она не позволит им испортить еще и ее свадьбу. — Я не виноват, — скулил парень. — Меня заставил мистер Хьюм. Он сказал, что надо выгнать девушку из коттеджа, заставив голодать или устроив пожар, так чтобы у нее не осталось другого выхода, кроме как вернуться к нему. — При этих словах собравшиеся возмущенно зашумели, и парень торопливо добавил: — Но я никого и пальцем не тронул, клянусь вам. — Но все это делал не один Хьюм, — сказал Маркус. — Что-о? — воскликнул Нэш. — Я узнал об этом, расследуя противозаконные деяния твоего управляющего Харриса, — добавил Маркус. — Харрис? Харрис? — зашептались собравшиеся, потом вдруг наступила тишина. А Маркус продолжил: — Среди бумаг я нашел одну записку, в которой Харрису было обещано заплатить сто фунтов, если он выгонит некую женщину из ее дома, вынудит бежать из этих мест и заставит вернуться в Лестершир. Записка подписана неким Джорджем Хьюмом. Пятеро крупных разъяренных мужчин повернулись к Хьюму, который с побледневшей физиономией пятился к выходу, бормоча: «Ложь... все это ложь», — но ему никто не верил. — Держите его! — сердито сказал Нэш, и десяток мужчин откликнулись на его призыв. Нэш шагнул вперед, но Мэдди повисла на его руке. Он взглянул сверху вниз на ее напряженное, побледневшее лицо, и ярость постепенно исчезла из его глаз. — Может быть, кто-нибудь обеспечит доставку этих... людей властям? — сказал Нэш, не сводя глаз с Мэдди. — Моя храбрая и красивая невеста достаточно настрадалась по вине этого проходимцами я не допущу, чтобы ей испортили свадьбу. Сейчас не время и не место для гнева и расплаты — сейчас время только для радости. И красоты. — Он поднес к губам руку Мэдди и поцеловал. Глаза Мэдди увлажнились от слез, но ей все-таки удалось улыбнуться дрожащими губами. — Мы доставим их, мистер Ренфру, сэр, — сказал Грейнджер, грум из Уайтторн-Мэнора, рядом с которым стояло с полдюжины крепких парней. — Мы с удовольствием доставим их в магистрат. — Спасибо, Грейнджер, — поблагодарил Нэш. Грейнджер кивнул Мэдди. — Вы такая красивая, мисс. Самая красивая из невест, которые когда-либо венчались в этой церкви. Присутствующие закивали в знак согласия. В несколько секунд мистер Хьюм и двое его слуг были выпровожены вон. В церкви послышался всеобщий вздох облегчения, потом вдруг все начали говорить. Нэш одной рукой обнял Мэдди. — С тобой все в порядке, любовь моя? — Я еще не очень твердо держусь на ногах, — призналась она, — Но очень рада, что все закончилось. — Вам нужно какое-то время, чтобы прийти в себя, дорогая моя? — спросила миссис Матесон. — Может быть, нужны нюхательные соли? Или немножко бренди? Преподобный Матесон громко прочистил горло, потом еще раз, но все были слишком возбуждены, чтобы его услышать. — На чем мы остановились? — сказал он. — Ах да. Если кому-нибудь известна веская причина, по которой они не могут быть соединены в законном браке, он должен сказать об этом сейчас или не говорить никогда. — Он помолчал, прислушиваясь. В церкви стояла абсолютная тишина. — Нет таких? Отлично. В таком случае продолжим. |