
Онлайн книга «Блестящая партия»
— Сказала ли тебе Джорджи, чтобы ты готовилась к приему двухсот человек? — Мы не касались таких подробностей. Мы обсуждали отставку Уильяма Питта. Интересно, с какой стати король предложил Эддингтону стать премьер-министром? — Потому что он опять спятил, — сухо сказала Джейн. * * * — Джон, стервятники уже слетелись и описывают круги. С этими словами Френсис налил два бокала бренди и протянул один из них брату. Тот выгнул черную бровь. — Думаешь, мне это нужно? — Возьми себя в руки. Адер сказал мне сегодня, что ходят слухи, будто бы ты помог Элизабет покинуть свою смертную оболочку. — Я достаточно циничен, чтобы ожидать этого от людей. Единственное, чего я боюсь, — что эти грязные слухи дойдут до мальчиков. Сплетни ничуть не лучше диких зверей—одни рвут в клочья людей, другие — репутации. — Я сразу же пресек эти слухи в зародыше. Я сообщил Адеру, что ты вступил в брак по любви и что твоя душа и сердце принадлежали той, с которой ты обвенчался в девятнадцать лет. Я сказал ему, что ты в большом горе. Думаю, эти сведения вскоре будут циркулировать по клубам. — Ты не должен лгать ради меня, Френсис, — устало сказал Джон. — Это не была ложь в прямом смысле слова. Когда ты обвенчался с Элизабет, тебе казалось, что ты любишь ее. — Френсис задумчиво посмотрел на янтарную жидкость в своем бокале. — Но я скажу тебе одну вещь. Эти события снова отвратили меня от женитьбы. Пока смерть не разлучит нас и все такое. В голове у Джона мелькнул образ Джорджины, и его почему-то очень обрадовало, что Френсис потерял интерес к женитьбе. — Возможно, это хорошо. Если ты женишься на юной дебютантке, она скорее всего переживет тебя. — Придержи язык, черт побери! Джон переменил тему разговора: — Как отнесся принц к сообщению о том, что правительство не пало? — Карлтон-Хаус был весь залит слезами. Принц плакал как дитя. Я налил ему самый большой бокал бренди, чтобы он налакался вволю. Джон с отвращением посмотрел на свой бокал и, отставил в сторону. * * * Граф и графиня Леннокс, а также герцогиня Гордон, ее сын и наследник лорд Хантли и леди Джорджина стояли в холле Файф-Хауса и приветствовали своих знатных гостей. Детей Шарлотты поместили в дальнем крыле дома, этажом выше элегантного бального зала. Среди тех, кто прибыл первыми, были Холланды. — Бет, как приятно вас видеть. Джорджина послала Генри сияющую улыбку. — Могу я пригласить вас на первый рил, если этой чести еще не удостоился никто другой? — С удовольствием, Генри, — ответила Джорджина. Джейн Гордон бурно приветствовала лорда и леди Спенсер и их сына Джека. — Лавиния, я так рада, что вы решили прийти. Графиня согласилась приехать на бал при одном условии — что не будет приглашена ее невестка, герцогиня Девоншир. Шарлотта втайне обрадовалась, когда прибыла старшая дочь короля с братом, принцем Эдуардом. Все дамы Гордон присели в реверансе перед Августой Матильдой. — Какая честь, ваше высочество. Когда принцесса не могла уже ее услышать, Джейн заметила Шарлотте: — Надеюсь, буфет у тебя изобильный? Эта глиста Тилли всегда ест за десятерых. Джорджина попыталась скрыть смех за веером. — Обжорство очень распространено в королевской семье. Следующей прибыла леди Мелбурн в сопровождении сына Уильяма Лэмба. Они были соседями Шарлотты по Уайтхоллу, и она чувствовала себя обязанной пригласить их. Джейн с энтузиазмом приветствовала леди Мелбурн. Теперь Лиззи сможет сказать своей лучшей подруге герцогине Девоншир, что Френсис Расселл ходил на задних лапках перед леди Джорджиной. Если, разумеется, герцог Бедфорд вообще приедет. И Джейн сказала дочерям, прикрываясь веером: — Лиззи — преданная мать, но отнюдь не непорочная. Услышав это, Джорджина чуть не подавилась смехом. Когда приехал друг Чарлза Леннокса граф Уинчилси, Джорджина взяла его под руку. — Джордж, я ждала вас. Проводите меня в бальный зал. Прошло еще два часа, прежде чем появился Френсис Расселл со своими большими друзьями — принцем Уэльским и графом Лодердейлом. Вся троица играла в карты у Девонширов и, чтобы уйти оттуда, придумала в качестве извинения, что у них есть дела в Уайтхолле. Джорджина и принц Эдуард только что закончили пламенный страспей, когда к ним подошли Френсис и Лодердейл. — Сегодня вы не в килте, Джорджи? — Мушка, только мои самые близкие друзья зовут меня Джорджи. — Она поддразнила Френсиса его прозвищем. — Почему это вы вдруг так заинтересовались килтами? Лодердейл с понимающей усмешкой процитировал Роберта Бернса: Вот юбку ловко подобрав, Притопнув ножкой милою, Она пустилась в пляс стремглав. Голубкой легкокрылою. [6] Джорджина от всей души рассмеялась. — Слова очень подходят, хотя я сомневаюсь, что его светлость понимает ваш шотландский акцент, Джеймс. — Я могу только предположить, что имеется в виду под «тонкими прелестями», — протянул Бедфорд и локтем оттолкнул соперника — принца Эдуарда — в сторону. — Меня предупреждали, что вы женолюб. — Не поэтому ли вас влечет ко мне? — На самом деле ваш особняк куда привлекательней вашей особы. — Уоберн и Бедфорд нераздельны — нельзя получить одно без другого. — Жаль. Джорджина заметила, что этот обмен шутками ей нравится. — Ах, Френсис, неужели, вы решили составить себе пару с этой шотландской малюткой? — спросил с улыбкой Лодердейл. — Поиски пар — главная цель балов, которые устраивают в честь дебютанток. Бегите, пока есть такая возможность, Бедфорд, — посоветовала Джорджина. — Я никогда не бегу от опасностей, — проговорил он. — Ах, я слышу вступление к новому рилу. Кого из вас, джентльмены, мне следует выбрать в партнеры? — Она окинула взглядом троих мужчин. — Поскольку я поставила на скачках не на шотландскую лошадь, а на ирландскую, можно не без оснований предположить, что шотландец танцует рил лучше, чем англичанин. Потанцуем, Джеймс? Хотя Френсис, судя по всему, добродушно отнесся к ее насмешкам, Джорджина решила, что надменному герцогу они не очень-то понравились. Когда рил закончился, Лодердейл проводил ее обратно к Бедфорду. Джорджина не возражала; она мило улыбнулась Френсису. Но все же он не пригласил ее на следующий танец. |