
Онлайн книга «Блестящая партия»
— Ни за что! А кто еще приглашен? — спросила Джорджина. — Принци Лодердейл. Мы устроили по дороге соревнование, и когда наша карета обогнала их, Джордж погрозил мне своей тростью. — Господи! — вскричала Джорджина. — Надеюсь, он будет держать свою трость подальше от меня, особенно если это та, что с большим набалдашником. — Ну что за озорница, — со смехом сказала Бет. Мэри взяла Джорджину под руку, и тетка представила ее леди Холланд. — Это Мэри. Мэри — большая упрямица. В настоящее время я даю ей уроки озорного поведения. — У вас, милочка, превосходная учительница, — сказала Бет. — Поскольку сегодня потеплело, мы будем обедать al fresco. [12] Столы с блюдами выставят на террасу, выходящую на западную лужайку. Там очень красиво — все деревья освещены китайскими фонариками. — Давайте пойдем туда и посмотрим, — попросила Мэри. Придя на западную лужайку, они столкнулись с юными Френсисом и Уильямом Расселлами, помогавшими мистеру Берку зажигать свечи, помещенные внутри фонариков. «Проклятие, я и забыла, что Джон с сыновьями может оказаться здесь». — Я вас помню, — сказала Мэри. — Вы сыновья старикашки. — Старикашки? — озадаченно переспросил Уильям. — Так моя тетя называет вашего отца. — Ах да, вспомнил. — Он посмотрел на Джорджину и рассмеялся. — В тот день у реки вы крикнули: «Иди к черту, старикашка». Джорджина постаралась скрыть смущение, а Мэри спросила нетерпеливо: — А ваш братец Джонни тоже здесь? — Еще нет. Он уехал в Тависток с папой, но мы ждем, что сегодня вечером они вернутся. Будет очень жаль, если они пропустят фейерверк. Джорджина замерла. «Господи, сегодня Джон будет здесь. Я должна избегать этих двух Расселлов». Она подняла голову и увидела, что к ним приближается ее мать под руку с герцогом. — Добро пожаловать в Уоберн, дорогая леди Джорджина. Я очень рад, что вы приняли мое приглашение. — Френсис бросил взгляд на ее руку, увидел, что она надела кольцо на правую руку, и поднес эту руку к губам. — Вижу, что угодил вам своим подарком. — Ммм, очень мило, — весело проговорила Джорджина. — Извините меня, ваша светлость, я должна отвести Мэри к ее маме. — Я отведу ее. Герцогиня крепко взяла внучку за руку и увела с собой. Уходя, она бросила через плечо: — Я оставляю тебя в умелых руках нашего хозяина. Мистер Берк и сыновья Джона отошли, чтобы зажечь остальные фонарики, и Бедфорд обнял Джорджину за талию. — С наступающим Новым годом, ведьмочка. Она коснулась бумажного фонарика. — Я и не знала, что это китайский Новый год. Это год чего? Год Свиньи? Или может быть, там его называют годом Кабана? — Вы озорная насмешница. Это вы платите мне за то, что я назвал вас ведьмочкой? — Нет, ваша светлость. До этого я еще не дошла. Но когда дойду, у вас не будет никаких сомнений. Тут она увидела, что к ним приближаются принц Уэльский и Лодердейл. — Вот идет ваш друг-толстяк, — пробормотала она возмущенно. — Нельзя, чтобы он слышал вас, — предостерег Джорджину Френсис. — Даже я не посмел бы заговорить о его объемах. — Рада слышать, что есть что-то такое, чего вы не посмели бы. — Ваше высочество, благодарю вас, что пришли. Без вас праздник был бы совсем другим, — с глубокой искренностью сказал герцог. Втянув принца и Лодердейла в занимательный разговор, Джорджина убедилась, что в ближайшие два часа они с герцогом не останутся наедине. Когда начался фейерверк, Джорджина извинилась, сказав: — Я обещала наблюдать это зрелище с моими племянниками и племянницами и не могу нарушить данное им слово. Она нашла Мэри и Чарлза, и они уселись на ступенях террасы, чтобы смотреть иллюминацию. Вскоре к ним присоединился Джонни Расселл. — Леди Джорджина, я так счастлив найти вас в Уоберне. — Спасибо, Джонни. Вы хорошо съездили в Тависток? — О да. Это было лучшее Рождество в моей жизни. Джонни и Чарлз возобновили свою дружбу, и Мэри, которая не желала оставаться в стороне, присоединилась к ним. Пока дети были заняты, Джорджина тайком посматривала на гостей, собравшихся на широкой террасе. Внезапно она заметила высокую темную фигуру Джона Расселла, стоявшего в одиночестве, и затаила дыхание. К Джорджине подошел герцог Бедфорд, и она встала, чтобы ему не вздумалось сесть рядом. В руках у него был плащ из лисьего меха, который он накинул ей на плечи. — Мой долг хозяина — держать вас в тепле, — прошептал он ей на ухо. — Вы слишком добры. «И слишком близко стоите». Сверкающие синие, красные и зеленые шары взметнулись ввысь, а потом раздался громкий взрыв. Джорджина ахнула, притворяясь испуганной, и сделала шаг в сторону, наступив при этом высоким каблуком сапога на ногу герцогу. — О, простите, Френсис! — извинилась Джорджина. Настроение у нее упало, когда она увидела, что Джона Расселла уже нет. Под конец небо озарилось сверкающей иллюминацией, и все закричали и зааплодировали. Френсис обнял Джорджину и крепко поцеловал. — Счастья в новом году, дорогая! Неожиданно рядом с ней оказался Джон Расселл. На долю мгновения глаза их встретились. — Пойдем, Джонни. Ты встретил начало нового года, и теперь тебе пора спать. — Счастья в новом году, папа! Вокруг Джорджины собрались мать и сестры, все желали ей счастья в новом году, и в то же время принц Уэльский и лорд Лодердейл хлопали Френсиса по спине и предлагали выпить за новый, только что наступивший год. Когда все осушили бокалы, Джорджина извинилась и ушла под тем предлогом, что ей нужно помочь сестре уложить детей спать. — Для этого есть няньки, — запротестовал Френсис. — Да, но я хочу убедиться, что сама Шарлотта тоже легла спать. Мэри, с нетерпением слушавшая их разговор, сказала: — А у мамы будет еще младенчик — я хочу, чтобы девочка. Френсис посмотрел на нее. — Уверен, что ей хочется мальчика. — Вы брат старикашки — что вы в этом понимаете? Скрывая веселость, Джорджина сказала: — Вы должны простить ее, ваша светлость. Я даю ей уроки — учу озорничать. Он сжал руку Джорджины: — Ступайте уложите спать эту малышку, а потом возвращайтесь ко мне и поучите меня озорству. |