
Онлайн книга «Шепот ветра»
— В этой комнате обстановка кажется такой теплой, — заметила Сара. — Ты так думаешь? Лэнс никогда не обращал на это внимание. Его гостиная была совсем не так хорошо обставлена, как комната в доме родителей, но он и не бывал здесь часто. Большую часть времени он проводил на работе, в разъездах или у родителей. Дома Лэнс только спал. Почему она вдруг так заинтересовалась его гостиной? — У тебя замечательный дом, Лэнс. Он такой… уютный. — Сара часто представляла себя, как живет вместе с Лэнсом в этом доме. — Это просто крыша над головой. — Лэнс удивился такой внезапной перемене настроения девушки. — Могу я осмотреть дом? — Да, пожалуйста. — Сколько у тебя спален? — Три. Сара пошла по коридору. Она открыла дверь комнаты, которая, очевидно, была спальней Лэнса. В ней стояла огромная железная кровать, рядом с которой был гардероб и туалетный столик. — Должно быть, это твоя спальня. В ней чувствуется мужская сила, — прошептала девушка, смутив Лэнса еще больше. — Неужели? — Он начал слегка нервничать. Эта девушка изменилась каким-то странным образом. В ней ощущалась уверенность, доселе не замеченная Лэнсом. Сара поставила бокал с вином на прикроватный столик и села на кровать, несколько раз подпрыгнув на матрасе. — Эта кровать, наверное, очень удобная. — Она посмотрела на Лэнса и призывно взмахнула ресницами. Лэнс застыл у открытой двери. — Да, — произнес он. Ему стало как-то не по себе. — Я часто мечтаю о том, где буду жить после свадьбы, и о том человеке, за кого выйду замуж. Будущее так загадочно, не так ли? — Вероятно, но полагаю, что неопределенность только добавляет интереса. — Могу я спросить тебя о чем-то очень личном, Лэнс? — Полагаю, да. — Он молил о том, чтобы она снова не заговорила об их отношениях. — Я бы не стала задавать этот вопрос, но у меня нет человека, с которым я могла бы быть откровенной. — А моя мать? Ты можешь поделиться с ней, — быстро предложил Лэнс. — Ее удар хватит, если я задам ей вопрос, который хочу задать тебе. — Сара нервно рассмеялась. — О! — растеряно воскликнул Лэнс. Он попытался не обращать внимания на охватившее его чувство тревоги. — Тогда, может быть… Сара легла на кровать, откинувшись на подушках. — Расскажи, каково это, заниматься любовью? — перебила его она на полуслове. — Амелия! — Глаза Лэнса, казалось, сейчас выскочат из орбит. — Мне некого спросить, — продолжала бесстыдница. — Ты же знаешь, ведь так? Лэнс готов был провалиться сквозь землю. — Прости, что смутила тебя. — Сара опустила глаза. Она была рада, что хотя бы заставила его думать о сексе. Девушка снова посмотрела на Лэнса. — Подойди, сядь рядом, — попросила она. — Думаю, нам надо пойти в гостиную, — прервал он ее и вышел из спальни. Сара не собиралась так просто сдаваться. Она глубоко вздохнула, поднялась и последовала за Лэнсом в гостиную. Когда она вошла туда, он уже сидел в большом кресле. «Если он так скромно ведет себя, то я должна взять инициативу в свои руки», — подумала Сара и села к Лэнсу на колено, одной рукой обняв его за шею. — Что на тебя нашло, Амелия? — Лэнс был поражен. — Почему ты никогда не целовал меня, Лэнс? — Я… не знаю, — пробормотал он. — Амелия, ты пьяна? — Пока нет, но я не откажусь еще от одного бокала, если ты не против. — Не думаю, что это хорошая идея. — У тебя есть идеи получше? — Она прижалась к Лэнсу грудью. — Амелия, что ты делаешь? Сара была уверена, что Лэнс в ее руках. — Пытаюсь тебя соблазнить, — промурлыкала она ему на ухо. — Зачем ты это делаешь? — Лэнс, ты очень красивый мужчина, и я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. — Она поцеловала его в ухо. — Прямо сейчас. — Амелия! — Лэнс встал. — Я не могу. Думаю, тебе лучше сейчас пойти домой. Сара оторопела. Она знала, что она не самая привлекательная девушка в округе, но была уверена, что если открыто предложит себя Лэнсу, он непременно воспользуется такой возможностью. — Почему ты отвергаешь меня? — Я не прощу себе, если скомпрометирую тебя. А теперь иди домой. — Он проводил девушку к двери и почти что вытолкнул ее на улицу. — Утром ты будешь благодарить меня, Амелия. Сара заплакала. Она была уверена, что Лэнс не сможет устоять и займется с ней любовью, если она открыто скажет, что желает этого. — Это все ты виновата, Амелия Дивайн, — прошипела Сара. Потрясенный Лэнс остался стоять за дверью и услышал ее слова. — Почему Амелия разговаривает сама с собой? — пробормотал он. — Какая странная девушка. Униженная и злая, Сара направилась домой. Она пошла в обход дома к открытому окну и сквозь пелену слез не заметила Эдну и Чарльтона, которые шли по дороге, возвращаясь с прогулки. — Амелия, дорогая, что случилось? — спросила Эдна, услышав, что девушка всхлипывает. Сара испугалась. Как она объяснит все это? Она покачала головой, притворившись, что не может сейчас говорить. — Что произошло? — спросил Чарльтон. Сара подошла к Эдне и положила голову ей на плечо. Женщина повела ее в дом и проводила в комнату. — Я принесу вам шерри, — пообещал Чарльтон. — Нет, спасибо, Чарльтон, — поблагодарила Эдна. Она почувствовала, что от ее подопечной пахнет вином, поэтому посчитала, что девушке пить больше не нужно. Эдна закрыла дверь в комнату и усадила Сару на кровать. — А теперь успокойся и расскажи мне, что случилось, милая, — нежно попросила она. Внезапно Саре пришло в голову, что она, вероятно, сможет извлечь выгоду из этой ситуации. — Мне так стыдно, — прохныкала Сара, уткнувшись лицом в подушку. — Стыдно? — забеспокоилась Эдна. — Ты не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться, милая. Сара кивнула, а затем вытерла слезы. — Я не хочу, чтобы вы ненавидели меня, тетя. — Амелия, милая, такого никогда не случится. Ты же знаешь. Расскажи, что произошло? — Я была… только что в Черити-Коттедж. — Да? — удивилась Эдна. — Я была… — Сара нарочно запнулась и глубоко вздохнула. — Кое-что случилось, — наконец проговорила она. Надо было заставить Эдну думать, что Лэнс обесчестил ее, тогда она велит сыну жениться на ней. |