
Онлайн книга «Шепот ветра»
— Все прошло… очень мило, — ответил Габриель дипломатично. Амелия почувствовала, что он что-то скрывает. — Мисс Дивайн что-то говорила обо мне? — Нет, — ответил Габриель. — Вы уверены? — Вообще-то она ушла из-за стола, даже не доев суп. Сказала, что не голодна. Когда стало ясно, что Габриель больше ничего не добавит, Амелия позволила высказать свои догадки. — Вы поверили ей, или вы думаете, что она чувствует неловкость из-за письма? — Я… — Габриель колебался. Потом решил, что лучше все рассказать. — В письме она четко дала понять, как относится к тому, что случилось на корабле, так что не стоит удивляться, если мисс Дивайн будет недовольна, что вы поселились рядом. Амелия с трудом сдержалась, чтобы не всхлипнуть. — Вы правы. Она не простит меня в ближайшем будущем, если вообще когда-нибудь простит. Я знаю, Габриель. — По всей видимости, мисс Дивайн рассказала о содержании писем, которыми мы обменялись, сегодня днем, так как Чарльтон Эшби был совершенно не в курсе дела. Эдна считает, что Амелии некого винить в смерти ее семьи, так как это был несчастный случай, поэтому вы стали для нее мишенью, объектом, на который можно излить всю обиду и злость. Возможно, будет лучше, если вы будете избегать встречи с ней. Со временем все может измениться. Эшби говорят, что сделают все, чтобы помочь пережить ей эти страдания. — Габриель, мне не скрыться ни от того, что совершила, ни от мисс Дивайн. Если она хочет что-то мне сказать, мне придется это выслушать. — Знаете ли вы, как я восхищаюсь вашим мужеством, Сара? — Сердце Габриеля наполнилось нежностью. — Я совсем не тот человек, кем следует восхищаться, Габриель, Совершенно не тот. Но я смирилась с тем, что не могу изменить прошлое, и потому мне приходится думать о своем будущем. Пока не кончился срок моего заключения, я сделаю все, чтобы помогать Эвану и его детям. А потом… — Амелия улыбнулась, подумав, какое совместное будущее может ждать их. — А потом, — проговорил Габриель, — если вы согласитесь выйти за меня замуж, впереди у нас будет вся жизнь. — Он привлек Амелию к себе и нежно поцеловал. Следующим утром Амелия кормила кур, а Сисси тем временем собирала яйца. Младшие дети весело играли неподалеку. Уголком глаза Амелия заметила какую-то фигуру во дворе дома Эшби. Сначала она подумала, что это Полли. Амелия повернулась, чтобы помахать ей рукой, но потом увидела, что это подопечная Эшби. Девушка неловко опустила руку. В этот момент Сара тоже заметила ее. Несколько мгновений она глазела на Амелию, затем резко развернулась и быстро направилась в дом. Амелия не сильно удивилась такому поведению мисс Дивайн, но это заставило ее вспомнить о письме, о том, как ее описали в нем. Чувство вины снова закралось в ее душу. Амелия задумалась о том, неужели страх утонуть заставил ее поступить так гнусно? Если бы она только могла вспомнить те обстоятельства! Амелия постаралась вспомнить, но у нее тут же заболела голова. Был понедельник, но Лэнс взял выходной и не поехал в банк. Габриель взял у Чарльтона лошадь с экипажем и поехал в магазин пополнить запасы. Лэнс решил отправиться в Хоуп-Коттедж, чтобы посмотреть, что Полли приготовила к завтраку. Проходя по двору к дому родителей, он заметил темноволосую девушку у Фейт-Коттедж. Она стояла к нему спиной. На секунду Лэнс подумал, что это подопечная его родителей, но как только девушка повернулась, его поразила ее красота. Девушка посмотрела в его сторону. Лэнс улыбнулся ей, но она смущенно отвернулась. Должно быть, это осужденная, направленная на работы к Эвану Финнли, о которой рассказывала мне мама, решил Лэнс. «Неудивительно, что Габриель хочет проводить здесь больше времени. Она на редкость милая девушка », — подумал он. — Доброе утро, — вежливо поздоровался он, подойдя поближе к Фейт-Коттедж. — Здравствуйте, — ответили девочки. Три самые маленькие девочки были так рады, что переехали на новое место, что, забыв о манерах, бросились навстречу поприветствовать гостя. В отличие от своих сестер, Майло застенчиво подошел к Амелии, и она взяла его на руки. — Доброе утро, — ответила она, когда Лэнс приблизился к ней. — Меня зовут Лэнс Эшби, — представился он. — Я сын Чарльтона и Эдны. Я живу в Черити-Коттедж, позади Хоуп-Коттедж. — Рада познакомиться, мистер Эшби. Меня зовут Сара Джонс. По мнению Амелии, Лэнс был красивым мужчиной, но не таким красивым, как Габриель, хотя, конечно же, это было ее предвзятое мнение. — Зовите меня… Лэнс, если я могу называть вас Сарой. Амелию удивило его предложение. Она надеялась, что ее примут в обществе, но не представляла, что это будет так просто. — Да, мистер Эшби, то есть… Лэнс. — Вы уже устроились? — Да, но дети с нетерпением ждут, когда приедет их отец. — Амелия заметила, что Лэнс без стеснения разглядывает ее, и смутилась. — Конечно. Вы отведете их в школу, чтобы познакомить с учительницей, мисс Сильвией Стратборн? — Я не могу этого сделать. У меня совсем другие обязанности, — ответила она. Амелия подумала, что Лэнс, возможно, не знает, что она досрочно освобожденная преступница. Должна ли она что-то сказать? Лэнс понял свою ошибку и почувствовал себя виноватым, ведь он поставил девушку в неловкое положение. — О, простите. Я… забыл, — запинаясь, проговорил он. Они оба покраснели и отвели глаза. Девушка была так красива, говорила так грамотно, легко, что у Лэнса совершенно вылетело из головы, что она осужденная. Сисси была рядом и слышала, что сказал Лэнс. — Габриель может отвести нас в школу, Сара, — проговорила она. — И ты тоже можешь пойти с нами. Папа не будет возражать. — Ваш папа будет здесь через пару дней. Думаю, нам надо подождать. Она не хотела рисковать и злить Эвана. Когда дети пойдут в школу, возможно, Эван больше не будет так нуждаться в ее помощи, и, если другие жители города, например такие, как Эшби, станут помогать ему, то Эван может отправить ее обратно в тюрьму, на Ван-Демьенз-Лэнд. Сисси также очень боялась, что Эван может отправить Сару отсюда, зная, каким ее отец может быть безжалостным в гневе. Лэнс, немного сбитый с толку, побоялся, что может сказать что-нибудь лишнее, и решил уйти. — Я пойду. Надеюсь, вам будет здесь хорошо. Он взглянул на детей, понял, что с трудом может отвести взгляд от лица Амелии. Девушка посмотрела на Лэнса, солнечные лучи, отразившись в ее карих глазах, замерцали теплыми искорками, загипнотизировав молодого человека. Вдруг Лэнс почувствовал себя четырнадцатилетним мальчишкой, зеленым юнцом, который не знает, как вести себя с красивой женщиной. |