Онлайн книга «Поцелуй во мраке»
|
Питер пожал плечами, стараясь придать себе невозмутимый вид. Сердце его бешено колотилось. – У меня нет настроения исполнять приказы Барнаби. – Нет настроения, Питер? Ах, как это мило! Боюсь, только мистер Флинт не сочтет это столь уж забавным. И даже наоборот, он может очень рассердиться на тебя, что ты не выполнил его приказа. – В глазах Джека мелькнули опасные огоньки. – Неужели ты решил, что тебе удастся самому спасти бедную леди Эмили? – Может быть, и так. – Это чертовски глупо с твоей стороны, но меня это не удивляет. Ты всегда думал, что ты лучше, чем мы все тут, – язвительно проговорил Джек. – Благородный Питер. Знаешь, как я устал наблюдать это ходячее совершенство! Питер скажет, что делать, Питер все знает, Питер поможет! Меня тошнит от тебя! Джек махнул рукой, и парни Барнаби окружили свою жертву. – Мне придется позаботиться о тебе. В последний раз. Джек плюнул. Питер понял, что отступать некуда, и приготовился к драке. – Это не так просто, как тебе кажется. Внезапно тонкий, испуганный голос разрезал сгустившийся вечерний воздух. Все замерли на месте. – Оставьте Питера в покое! Узнав голос Ната, Питер обернулся назад, пытаясь в полумраке разглядеть мальчика. Из темноты стали появляться знакомые фигуры. Мальчишки! Вся шайка, в полном составе! – Вперед! – скомандовал Нат, и ватага мальчишек с пронзительными криками обрушила ураганный шквал камней на парней Флинта. – Что, черт возьми... – Джек отступил назад, а остальные бандиты начали кричать и хвататься за головы. Снаряды неизменно достигали цели. С другой стороны улицы появилась леди Родерби во главе целого отряда мужчин и женщин. Питер успел только заметить Каллена и Лилу. – Где лорд Эллингтон? – взволнованно спросила виконтесса. Питер махнул головой в сторону дома: – Он там. Леди Родерби, ни минуты не колеблясь, направилась к входной двери, ее маленькая армия последовала за своим полководцем. Питер бросился за ними, но внезапно кто-то грубо схватил его за плечо. Он обернулся. Это снова был Джек. – Куда это ты собрался? Я еще не закончил с тобой! Терпение Питера было истощено. У него уже не оставалось сил, чтобы и дальше сносить все выходки Барлоу. Ведь именно Джек был виноват в том, что Эмили попала в руки Флинта. – Нет, это я еще с тобой не закончил, – процедил сквозь зубы Питер и, размахнувшись, ударил Джека кулаком в челюсть. Этого оказалось достаточно, чтобы Барлоу потерял равновесие и со всего маху упал в жидкую грязь. – А теперь слушай меня, гнусный предатель, – пугающе мягко проговорил Питер. – Постарайся больше никогда не попадаться мне на глаза, а если ты все-таки еще раз попытаешься перейти мне где-нибудь дорогу – пеняй на себя. Питер еще раз окинул Джека презрительным взглядом и направился к дому. Бандиты Флинта, несмотря на отчаянное сопротивление Тристана, явно брали верх над графом. Численное превосходство было на стороне нападавших. Время от времени Тристану удавалось нанести кому-нибудь мощный, ощутимый удар и вывести одного-двух противников из строя. Но дело осложнялось еще и тем, что почти все приспешники Барнаби были вооружены ножами, которые они, не задумываясь, пустили в ход. Один из бандитов поранил Тристану щеку, второй глубоко рассек кожу на боку. Рана оказалась не слишком глубокой, но был задет сосуд, и хлынувшая кровь быстро пропитала рубашку. Тристан дышал с трудом, его силы иссякали с каждой минутой. Но у него было такое чувство, что кто-то обязательно придет ему на помощь. И, словно в подтверждение его мыслям, дверь распахнулась и в коридор вбежала толпа людей. Сначала графу показалось, что это Барнаби прислал подкрепление своим парням, но вдруг среди вошедших Тристан увидел Лилу, Каллена и еще несколько знакомых лиц. Впереди всех была Дейрдре. Вошедшие люди тут же набросились на противников Тристана. Лила ударила бандита, который пытался задушить графа, палкой по спине. Парень взвизгнул от боли и обернулся назад. В то же мгновение он получил еще более мощный удар по лицу. Тристан слабо улыбнулся. Господи, Дейрдре, оказывается, успела собрать народное ополчение Тотхилл-Филдз. Отряд спасения! Граф послал воздушный поцелуй Лиле, а потом бросился бежать вверх по лестнице. На другом конце коридора бой был в самом разгаре. Гарри схватился с одним из людей Барнаби, и они оба упали на пол. Дейрдре приподнялась на цыпочки и стала смотреть поверх голов дерущихся, пытаясь обнаружить Тристана. Виконтесса увидела графа только в тот момент, когда он стал взбегать по лестнице, и окликнула его. Но он не заметил Дейрдре. Черт возьми! Она должна спешить, иначе Тристан окажется один на один с Барнаби и никто не придет ему на помощь. Дейрдре стала торопливо пробираться сквозь дерущихся людей. Небольшая лестница вела прямо к массивной деревянной двери. «Похоже, Флинт ждет, что я начну действовать первым, и тогда ему будет легче отразить удар», – размышлял Тристан. Что ж, и в самом деле преимущества на его стороне. Граф попробовал повернуть дверную ручку. Она поддалась, и дверь распахнулась. Перед глазами Тристана предстала небольшая комната без окон, освещенная лишь тусклым светом свечей. Из мебели там был только стол и несколько плетеных стульев. Посреди комнаты стояли две фигуры. – Полагаю, это лорд Эллингтон собственной персоной. Лысый человек со шрамом на щеке одной рукой крепко держал Эмили, прикрываясь ею, словно щитом. В другой руке у него был нож, лезвие которого он прижимал к шее девочки. О да, эти черные глаза Тристан уже видел. Ошибки не было. Именно этот человек несколько лет назад убил его мать. В глазах графа потемнело. Вновь ожили события той страшной ночи. Казалось, к жизни вернулись призраки прошлого и все повторяется сначала. Этот монстр смотрит ему в глаза и смеется. Спазм сжал горло Тристана, он был не в силах выговорить ни слова. Но вот наконец граф сказал: – Вы правильно полагаете. Барнаби пожал плечами. – Я услышал шум внизу и решил, что это именно вам вздумалось нанести мне визит. Не кажется ли вам, граф, что это несколько грубо вот так врываться в дом к человеку? Кстати, как же это вам удалось найти мое скромное пристанище? – Думаю, это не столь уж важно. Разве не так? – Да, вы правы. Взгляд Тристана остановился на Эмили. Она была одета в большую рубашку с чужого плеча и в старые брюки с пузырями на коленях. Ее светлые волосы спутались и висели унылыми грязными сосульками. На серых, измазанных щеках пролегли влажные дорожки от слез. Фиалковые глаза с мольбой смотрели на Тристана. Графу снова показалось, что он перенесся в далекое прошлое и эти умоляющие глаза принадлежат его матери. Но сейчас не время для воспоминаний, нужно действовать. Он должен спасти сестру. |