
Онлайн книга «Блестящая партия»
– Это Лили, – раздался шепот с другой стороны двери. – Я могу войти? Поднявшись с кровати, Софи открыла дверь. – Что случилось? Сейчас глубокая ночь... – Я знаю, но мне не спится, а вы единственный человек, с кем я могу поговорить. Софи провела Лили в комнату и зажгла лампу. – Вы не заболели? – Нет-нет, это совсем не то, хотя похоже. Я сама не своя. Боже, какое счастье, что вы тут, Софи. Я больше никому не могу доверить этот секрет. Пообещайте, что все останется между нами... Предупреждение, похожее на звон колокола, раздалось в голове у Софи. Она уже пообещала хранить один секрет, и это обещание привело к трещине в ее браке. Нет уж, больше никаких обещаний. – Боюсь, я не тот человек, которому... – Вы единственная, Софи, – прервала ее Лили. – Я больше не могу бороться с моим желанием, иначе как бы мне совсем не умереть... Софи удивленно посмотрела на невестку: – Что вы имеете в виду? И что это за желание? Лили легла на спину посреди кровати. – Я влюбилась. – В кого? – Кажется, Софи уже знала ответ. Лили снова села. – Угадайте! Впрочем, не трудитесь, лучше я скажу сама. Это Пьер! Неужели вы не заметили, что мы созданы друг для друга? Софи показалось, что стены ее комнаты сдвигаются и вот-вот раздавят ее. Если то, что говорила Марион, правда, тогда Пьер действительно сводный брат Лили. Стараясь не выдавать своего волнения, Софи спросила: – Вы уверены? Я имею в виду – он тоже влюбился? По-моему, вы обменялись всего парой слов. Дай Бог, подумала Софи, чтобы это оказалось одной из романтических фантазий Лили. – Ну конечно, он тоже влюбился! – Лили счастливо засмеялась. – Поэтому я так схожу с ума. Как я смогу жить без него? Теперь Софи уже не сомневалась, что записку написала Лили. – Откуда вы знаете, что Пьер вас любит? Он сам сказал вам это? – Ему не надо было выражать это словами: мы общались глазами и сердцами. Это настоящее волшебство. Я никогда не думала, что можно так влюбиться. Все еще надеясь, что Лили сама придумала романтические чувства со стороны Пьера, Софи покачала головой: – Что-нибудь произошло между вами? – Ничего такого, о чем следовало бы беспокоиться, хотя я не знаю, что было бы, если бы он не уехал. Мы гуляли с ним, когда другие мужчины были на охоте, и, пожалуйста, не говорите маме, но иногда мы оказывались наедине. Не беспокойтесь, Пьер вел себя как настоящий джентльмен, и это заставляет меня еще больше любить его. Софи кашлянула. – Любовь – опасное слово, не торопитесь произносить его. Пьер действительно красивый мужчина, но мы почти ничего о нем не знаем. Тонкие брови Л или забавно приподнялись. – Я думала, вы более романтичны, Софи, и верите в настоящую страсть. – Я действительно верю, но мы должны быть очень осторожны, чтобы не позволить сердцу управлять нашей головой, иногда это может привести к большим неприятностям. Пьер иностранец и оказался здесь случайно... – Но вы ведь тоже иностранка, Софи. Вот уж никак не думала, что для вас это будет иметь значение. Софи помахала руками, как будто хотела отказаться от своих слов. – Я совсем не это имела в виду, но... Вдруг он окажется преступником и кем-то вроде... – Преступником? Но если бы это было так, я бы это поняла. – Да? Но как? – Мы действительно общались сердцами, как будто нас соединяла какая-то неземная сила. Неземная сила? Этого еще не хватало! – Но вы мне так и не сказали, что все-таки произошло между вами. Он целовал вас? Несколько секунд Лили молча смотрела в пространство, затем опять опрокинулась на спину. – Да. И это было восхитительно. Софи замерла. – Боюсь, это было неразумно. – Она старалась говорить как можно более доброжелательно. – Вам не следовало оставаться с ним наедине. Лили состроила недовольную гримасу. – Бросьте, Софи. Вы были наедине с Джеймсом до того, как он сделал вам предложение, – помните тот вечер на светском приеме? Я видела, как вы с ним уединились в оранжерее. – Это совсем другое дело. Я гораздо старше, чем вы. – А вот и не другое. Вы были незамужней женщиной, как и я, а правила для всех одинаковы. – Помахав рукой, Лили добавила: – К тому же теперь все так делают. – Нет, не все. А если и делают, то не рассказывают об этом. Лили, прищурившись, посмотрела на свою собеседницу. – Софи, это так не похоже на вас. Вы всегда открыты всему новому. – Во взгляде ее появилось беспокойство. – Это из-за Пьера? Неужели он вам не нравится? Софи провела рукой по волосам, она никак не могла решить, что ей следует ответить. – Я мало что знаю о нем и не могу сказать, нравится он мне или нет. К сожалению, и вы о нем знаете совсем немного. Лили с грустным видом молча сидела на кровати. – Я надеялась, что вы поймете. – В голосе ее слышалось разочарование. Софи вздохнула и коснулась нежной щеки девушки. – Мне очень жаль, Лили. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, но, думаю, вам все же следует быть осторожнее. Хорошенько подумайте, прежде чем по уши погрузитесь в любовь к незнакомому человеку. – Это из-за того, что у него нет титула? – Ну конечно, не из-за этого. – Но титул имеет большое значение и для мамы, и для Джеймса. Они никогда не допустят, чтобы я соединилась с человеком, у которого нет титула. Софи понимающе кивнула. – И все же не об этом следует беспокоиться сейчас. У вас впереди еще много времени... Но с этим обязательно придется разбираться, с горечью подумала Софи. – Вы поговорите с Джеймсом обо мне? – О вас и о Пьере? – Софи понимала всю абсурдность разговора. – Не знаю, Лили... Мне трудно ответить на этот вопрос. Во взгляде Лили отразилось откровенное разочарование. Тем не менее, она улыбнулась и, соскользнув с кровати, бодро произнесла: – Я понимаю, все понимаю и совсем не хочу восстанавливать одного члена семьи против другого. Просто мне надо, чтобы кто-то был на моей стороне. Ошеломленная всем услышанным, Софи пожелала Лили спокойной ночи и поцеловала ее в щеку, прежде чем окончательно попрощаться. Но как только Лили миновала коридор, она, взяв лампу, вышла из комнаты и направилась к комнате свекрови. |