Онлайн книга «Греховная связь»
|
Клара гордо вздернула подбородок. — Уверяю вас, я не стремилась привлечь к себе такое внимание и была очень всем этим удивлена. Лондонская пресса довольно агрессивна. Сегер наклонил голову. — Вы правы. И меня удивляет, почему вы подвергаете себя риску, снова появившись здесь. Я полагал, что в прошлый раз ясно объяснил вам, что для таких женщин, как вы, это неподходящее место. Разве вы меня не поняли? — Поняла. — Так позвольте спросить, почему вы снова здесь? Клара напрасно поискала в своем смятенном уме ответа, да и существовал ли ответ на вопрос, подобный этому? Она хотела бы сама задавать вопросы. — Сэр, кажется, вы знаете обо мне все, а я ничего не знаю о вас. Едва ли это справедливо. Она почти не узнавала собственного голоса, эту браваду, этот горловой, соблазняющий тембр. Она не понимала, откуда это. Она не имела большого опыта в таких делах. Возможно, что-то было в самом воздухе. Вся комната была пропитана беспредельной сексуальностью. — Здесь установлены особые правила, — ответил Сегер. — Имена не должны раскрываться. — Но вы нарушили правило, когда признались, что знаете мое имя. Уголки его губ дрогнули в насмешливой улыбке. — А вы не собираетесь выдать меня? Она ответила улыбкой с достаточной долей очарования. — Боже мой, нет. Если вы сами этого не хотите. Он усмехнулся: — Полагаю, что нет. Только потому, что это привлечет к вам больше внимания, чем ко мне, и я не думаю, что в данный момент это подходящее для вас место. Среди этих людей. Они становятся безжалостными, когда нарушают их правила. Клара приблизила лицо к его лицу, вспоминая, как с восхитительной дерзостью позволила себя поцеловать. — Значит, я должна поблагодарить вас, — любезно сказала она, — за то что второй раз вы оказываетесь моим защитником и предупреждаете об опасности. — Нельзя сказать, что в первый раз это принесло какую-то пользу. Все, что вы сделали, — это снова сунулись в огонь. Странно, но вы не кажетесь мне женщиной, которой нравятся опасности и риск. — Правда? А какой же я кажусь вам? — Осторожной. И еще вы кажетесь мне свежей и не ведающей греха. Сказать по правде, вы выделяетесь из толпы. Клара поджала губы. — Не понимаю, вы сейчас меня оскорбили или сделали комплимент? — Предполагалось, что это бесспорно комплимент. Они продолжали танцевать, и Клара, обдумав все, что он сказал, поняла, что по-прежнему о нем абсолютно ничего не знает. София говорила, что ей следует проявлять находчивость, но как это сделать? — Очевидно, — сказала Клара, — вы не посещаете других балов, кроме этих, иначе вы не называли бы меня нопенькой. Я ничем не отличаюсь от большинства молодых леди моего возраста. — А я думаю, отличаетесь. Снова никаких сведений. Что бы теперь сделать? — Бессовестные комплименты, — сказала она. — Вы всегда так откровенно очаровываете дам? Он не ответил. Вальс кончился, и ее таинственный мужчина поднял голову. — Черт побери, я собирался образумить вас, а мы только и делали, что флиртовал и друг с другом. Останетесь еще на танец? Он явно был откровенен. И это было приятно. Начался новый вальс, и Клара даже и не подумала отказаться. — Но подождите, — сказала она, отступая от него на шаг. — Если я должна выслушать вашу лекцию, то я бы хотела, чтобы сначала вы рассказали мне что-нибудь о себе. — Это условие? — Я так считаю. Он облизнул губы. — Ладно. Что бы вы хотели узнать? Она задумалась на несколько секунд. — Если вы не хотите назвать свое имя, то скажите, почему ни моя сестра, ни я никогда не встречали вас в обществе? — Потому что я предпочитаю избегать ярмарки невест. Но давайте танцевать. Клара позволила ему обнять себя, и они закружились в танце. — Потому что вы уже женаты? — Нет. — Значит, вы не женаты? И никогда не были? Он покачал головой, и сердце Клары возликовало, но ей хотелось узнать еще очень многое. — Почему вы не хотите назвать ваше имя? — спросила она. — Потому что здесь это не принято. — Мне это безразлично. Вероятно, я больше никогда сюда не приду, и мне по крайней мере хочется узнать имя джентльмена, с которым я танцевала в этот вечер. Вы ведь не преступник и не скрываетесь от правосудия? — Нет. — Не шпион британского правительства? Он засмеялся. — Боюсь, что нет. — Тогда почему скрываетесь? Ведь если я захочу, я смогу узнать ваше имя, просто расспрашивая людей. Вы, должно быть, единственный в Лондоне мужчина с волосами до плеч. Он несколько минут танцевал молча, и только когда вальс кончился, сказал: — Меня зовут Сегер. Клара почувствовала, как вспыхнули ее щеки. — Сегер?.. — Да. Они отступили друг от друга. Клара смотрела на его лицо и сожалела, что не может видеть его без маски. Ей хотелось дотронуться до его чеканных скул и совершенных по красоте мужских губ. — Раз вы не позволяете мне поучать вас, то теперь ваша очередь сделать что-то для меня, — сказал он. — Хорошо. — Уезжайте и больше не посещайте подобных балов. Его решительно высказанная просьба обидела Клару, хотя она знала, что он лишь заботится о ее благополучии. Дальнейшие размышления убедили ее, что ей льстит его забота о ее репутации. Она понимала, что должна последовать его совету, но ей этого совсем не хотелось. Она еще очень многое хотела узнать о нем, а как она узнает, если он никогда не появляется в обществе? Как она переживет еще одну неделю ожиданий? Ведь влечение к нему, каким бы неразумным оно ни было, не исчезало. Однако Клара согласилась с тем, что Сегер прав и ей следует уехать. Она протянула руку. — Спасибо вам, Сегер. Я получила большое удовольствие. Продолжая смотреть ей в глаза, он поцеловал Кларе. — Я тоже. От прикосновения его губ приятная дрожь пробежала по ее телу. Клара хотела уйти, но он остановил ее: — Подождите. Она повернулась. — Почему вы сегодня приехали сюда? Клара посмотрела ему в глаза. Сердце ее громко билось в груди. — А вы не догадались? Он промолчал, ожидая ответа. |