Онлайн книга «Греховная связь»
|
— Трудно сказать. Он ко всем относится очень дружелюбно. — Да, но к вам особенно. Я следила за дамами, с которыми он танцевал, и каждый вечер вы имели честь танцевать с ним почти все вальсы. Клара свела брови, глядя на свою дуэнью. — Вы следили? Вы удивляете меня, миссис Гантер. Женщина улыбнулась. — Он очень хорошая партия, Клара. Мне было любопытно узнать, как велики ваши шансы в этой вашей женской конкуренции, если она вообще есть. Кажется, весьма небольшая. Когда Клара не ответила, миссис Гантер продолжила: — Он говорил с вами о своих детях? — Да, несколько раз. — Знаете, у него только один сын. По-моему, ему лет восемь. Клара поднесла к глазам бинокль и оглядела ложи, находившиеся напротив той, в которой она сидела. — Я бы подумала, — сказала миссис Гантер, — что он захочет иметь еще детей, если возможно, еще сыновей, чтобы сохранить свой род. Нельзя рисковать, когда это титул герцога. Клара внимательно оглядела ложи и перевела взгляд на партер. — Да вы не слушаете меня, — сказала миссис Гантер и, настроив бинокль, посмотрела вниз. — Я вас спрашиваю, что интереснее герцога Гайсборо может находиться там, внизу? — Я просто рассматривала наряды, миссис Гантер. Сегодня здесь много красивых платьев. Миссис Гантер продолжала смотреть вниз на толпу. — Вы ищете этого маркиза с сомнительной репутацией? Он там? Клара выпрямилась и пристально посмотрела на миссис Гантер: — Нет, не думаю. — Хорошо. — Миссис Гантер понизила голос. — Он не из тех людей, с которыми вам следует поддерживать знакомство, Клара. Я понимаю, что он пэр, но его репутация все обесценивает. Я бы попросила вас в будущем не общаться с ним. — Не общаться? Я не могу выполнить вашу просьбу. — Но вы должны, если не хотите запятнать свою репутацию. И если не хотите отпугнуть от себя более достойных мужчин, таких как герцог, например, которые видели бы в вас подходящую невесту. Вы должны быть совершенством. — Едва ли я совершенна, миссис Гантер. Никто из нас несовершенен. — Но некоторые люди лучше многих, и, несмотря на свой высокий титул, маркиз в этом отношении ниже других. Сплетни, которые ходят о нем, я могла бы назвать отвратительными. Клара чувствовала, что заболевает. — Сплетни иногда все преувеличивают. — Не защищайте его, дорогая. Даже если они что-то преувеличивают, все равно в них есть доля правды. Клара знала, что не следует спорить с миссис Евой Гантер, великой представительницей нью-йоркского матриархата, но не могла сдержаться. Ее руки сжались в кулаки. — Как вы можете так говорить? А что, если он в действительности хороший человек, только непонятый другими? Нельзя сказать, что она сама верила в это. Она просто не знала. Нет, кое-что она знала. Судя по присланным им письмам, он во всех отношениях был таким, как о нем говорили. — Это не имеет значения. Свет в зале притушили, и Джеймс с Софией заняли свои места. Словно по волшебству на сцене подняли занавес. Клара застыла, погруженная в размышления о том, что сказала миссис Гантер. Почему она должна отказаться от того, чего ей хочется, и поступать так, как считают нужным другие. Но другая часть ее души, возмущенная этими требованиями, хотела снова увидеть маркиза, всего лишь в знак неповиновения. Чтобы доказать, что он не такой уж плохой и у нее тоже есть ум и воля, она не откажется от своего личного счастья ради соблюдения каких-то приличий. Клара упрекала себя. Однажды она уже чувствовала себя так, и это имело печальные последствия. Началась опера. Клара некоторое время не могла успокоиться, затем немного пришла в себя и попыталась смириться с условиями, высказанными миссис Гантер. Кого она хочет обмануть? Она же никогда не станет бунтовать ради самого бунта. Она стала умнее. И в большинстве случаев поступает разумно. Клара подняла бинокль и посмотрела в сторону ложи, находившейся напротив нее. Там в одиночестве сидел герцог Гайсборо и смотрел на сцену. Вероятно, когда была жива его жена, она сидела рядом с ним. Как жаль, что она умерла такой молодой, оставив мужа и детей. Клару переполняло сочувствие к этому человеку. Возможно, она была безрассудна, мечтая о дерзком, бесчестном маркизе, в то время как порядочный, благородный человек с устоявшимися высокоморальными убеждениями и ценивший семью, был рядом, проявлял к ней интерес и относился с глубоким уважением. Она опустила бинокль и вздохнула, пообещав себе, что не будет спешить с решением. Спустя три дня герцог Гайсборо приехал к Кларе с визитом и сделал ей предложение. Клара тупо смотрела на него, не зная, что ответить. — Я буду вам отличным мужем, мисс Уилсон. Меня уважает сама королева. Мое имение состоит из наилучших и престижных земель в Англии. Мои дети послушны. Вы их почти никогда не будете видеть. Никогда их не видеть? Разве это хорошо? — Вы будете, как и ваша сестра, герцогиней, — с гордостью добавил он. Кларе нужно было обдумать свой ответ. Такое предложение получают раз в жизни. Сотни молодых женщин по обе стороны Атлантики отдали бы все, чтобы оказаться на ее месте. Почему же она ничего не чувствует? Ничего! Клара попыталась улыбнуться. — Мне льстит ваше предложение, ваша светлость. Я неожидан… Перед тем как сделать предложение, герцог сказал, что она прелестна — редкий по красоте бриллиант. Чистота и совершенство. Но Клара не считала себя совершенством. О, она далека от совершенства! Захотел бы он жениться на ней, если б знал, какие страсти бушуют в ее душе? Страсти в душе и теле? — Могу я сегодня вечером сообщить добрую весть моей семье? — спросил он. По спине Клары пробежали мурашки. Все произошло слишком быстро. Как она могла принять предложение? И в то же время ей не хотелось упускать такую возможность, которая была удивительным благом, и потом жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. — Ваша светлость, вы должны дать мне время подумать. Вы оказали мне большую честь, но я уверена, вы поймете, почему я медлю с ответом, ведь я должна посоветоваться со своей семьей. Он улыбнулся. — Конечно, должны. Это исключительно важное решение. Я уверен, они направят вас на правильный путь. Могу я приехать завтра? — Это было бы очень любезно с вашей стороны. Он поклонился и вышел. Клара сидела в своем кресле, не в силах пошевельнуться. Казалось, стены комнаты надвигались на нее. Герцог Гайсборо только что сделал ей предложение, и не пройдет и двадцати четырех часов, как ей придется принять самое важное в ее жизни решение и избрать свою судьбу. |