
Онлайн книга «Непослушная невеста»
– Ничего, я как-нибудь с этим справлюсь, – спокойно ответил Питер. – Все женщины в лагере будут работать, и Кейт не исключение. – Ну тогда, – отозвался Дженсен флегматично, сплевывая в костер, – давай, Кейси, мы дадим твоей миссус домик учетчика. Он стоит в стороне, и там насекомых меньше. «Кейси»? Кэтрин изумленно подняла брови. Неужели ос муж, он же мастер-на-все-руки, взял себе другое имя? Впрочем, она почти сразу вспомнила, что О'Рурк назвал Кейси как свое второе имя во время брачной церемонии. Заставив себя улыбнуться, Кэтрин кивнула Дженсену: – Пожалуйста, не стесняйте никого ради меня. – Никаких проблем. Рухнувшее дерево прикончило старика Хинмена еще прошлой весной, и мы пока не взяли никого на его место. Кейт судорожно сглотнула, стараясь не показать, насколько ей неприятна мысль о том, что придется делить жилище с Питером. Питер небрежно кивнул: – Я уверен, что мы можем обойтись любым жильем. – Отлично. Значит, решили. Когда Дженсен, повернувшись, отошел, Питер неожиданно окликнул Кейт: – Миссис О'Рурк, как насчет того, чтобы помочь Элу с посудой? Кэтрин мгновенно подняла голову. – Ты, должно быть, ошибся, милый! – Она стиснула зубы и нервно улыбнулась. – Мои домашние умения ничего не стоят. Разве мой отец не говорил тебе, насколько от меня мало толку? К ее ужасу, Питер снова указал пальцем на повара: – Никаких отговорок, Кейт. Все в этом лагере работают, чтобы есть, и к тебе это тоже относится. Две пары зеленых глаз встретились в молчаливом поединке. Казалось, лагерь затих. Кейт понимала, что Питер не отступит и спрятаться от него ей некуда. Она перевела взгляд на гору грязной посуды. – Ладно, я ведь понимаю, что не стоит сердить мужа… – Она встала и уныло отправилась к лохани для мытья посуды. – Напомни мне, чтобы я занес тебя в платежную ведомость. – Когда Кейт проходила мимо него, Питер шутливо шлепнул жену по спине. Обернувшись, она взвизгнула от неожиданности, и О'Рурк, притянув к себе, громко чмокнул ее в губы. – Я поставлю палатку, пока ты моешь посуду. К глубочайшему своему облегчению, Кейт очень быстро убедилась в том, что мытье посуды не требует особых талантов; тем не менее ее отнюдь не радовало новообретенное умение мыть и вытирать посуду. Закончив работу, Кейт бросила посудное полотенце и отправилась в темноту искать О'Рурка. Споткнувшись о колышек палатки, она невольно подпрыгнула. – О'Рурк, ты здесь? – опасливо прошептала она, и тут же чья-то рука вынырнула из темноты и схватила ее. – Иди сюда. – Питер потянул ее куда-то в глубь леса. Сильный запах хвои и смолы сразу окружил их, и Кэтрин крепче вцепилась в руку мужа. – Питер, куда мы идем? Я ничего не вижу! – Мы остановимся здесь отдельно от мужчин – так всем спокойнее. – О'Рурк остановился так неожиданно, что Кэтрин чуть не врезалась ему в спину. – Ты уверен, что это не опасно? – прошептала она. – А как насчет диких животных? – Единственное дикое животное, которого здесь следует бояться, – это человек. – Питер помог Кейт забраться в палатку. – Старайся не выглядеть слишком приветливой, и все будет в порядке. – А как насчет тебя? – У меня есть пистолет. – Питер негромко рассмеялся. – Теперь ложись и постарайся уснуть. – Постой, я ведь рассчитывала, что буду спать одна… – Кейт метнулась ко входу в палатку, но О'Рурк схватил ее за талию и притянул к себе. – Я буду согревать тебя своим телом, миссис О'Рурк, – прошептал он ей на ухо. – Пожалуйста… – Кейт облизнула губы. – Пожалуйста, не трогай меня. – Под его рукой она дрожала, словно деревце в грозу. Внезапно голос Питера зазвучал на удивление вкрадчиво. – Если меня не будет здесь, то сколько времени, по-твоему, понадобится любвеобильным лесорубам, которые месяцами не видят женщин, для того, чтобы всем вместе составить тебе компанию? – ехидно спросил он и так крепко прижал к себе Кэтрин, что она уткнулась лицом в его фланелевую рубашку. Запах мужчины, смешанный со слабыми запахами кожи и дыма от костра, подействовал на нее как дурман. «Что бы ни случилось, не дай ему отнять у тебя гордость!» – напомнила она себе и попыталась отстраниться, но О'Рурк только усилил объятия, а затем, зевнув, опустил подбородок ей на макушку. Кейт боролась со сном столько, сколько могла; когда она слушала вой койота, доносившийся с ближней вершины, по ее спине пробежала дрожь. И все же, в конце концов, она не выдержала: покоясь в теплых объятиях своего злейшего врага, Кэтрин погрузилась в глубокий сон. – Вставай, лентяйка! Мэри Кейт вяло оттолкнула руку, которая упорно пыталась вывести ее из дремоты. – Я устала, – пробормотала она и перевернулась на живот. О'Рурк явно не собирался сдаваться. – Ты теперь помощница повара, сейчас же вставай и принимайся за дело. Или, может, мне сгрести тебя и бросить в ручей? Кэтрин застонала. Она была готова душу продать за то, чтобы больше никогда не видеть О'Рурка. – Не смей мной командовать, – проворчала она. – Хотя я твоя пленница, но не рабыня. – Ошибаешься. – Питер бесцеремонно вытащил ее из палатки, да так неловко, что она упала в грязь. – Хулиган! – Будешь помогать – будешь есть. Иначе… Он не стал заканчивать свою угрозу. – Ладно, помоги мне встать, – Кейт печально вздохнула, – и давай обсудим это как цивилизованные люди. – Не имею ничего против. Питер протянул руку, и Кейт, опираясь на нее, встала. Однако, вместо того чтобы поблагодарить его, она попыталась ударить его в живот. – Проклятие, женщина! – Питер схватил ее за запястье, но не удержался на ногах, и они вместе упали на землю. Катаясь по земле, Кэтрин пыталась вырваться, но ей это никак не удавалось. В конце концов О'Рурк, притиснул ее к земле, схватил за подбородок и приник к ее губам долгим страстным поцелуем. Он уже успел убедиться в том, что самый простой способ утихомирить красавицу – использовать против нее ее собственную горячую натуру. Как только Кейт перестала сопротивляться и начала ему отвечать, О'Рурк прервал поцелуй и, положив руку ей на грудь, чуть сжал пальцы. Глаза Кейт расширились, когда по ее телу прокатилась сладкая волна. |