
Онлайн книга «Сокровища чистого разума»
– М-м… пожалуй, – промямлил Закорючка. Ему доводилось управлять автомобилями с центральной посадкой, и потому он полностью разделял мнение старика. – Я рад, что в «Биримене» учли мои рекомендации, – провозгласил довольный собой Кедо, захлопывая дверцу. – Это всё? – Что? – Если это всё, то можете ехать. Вас ведь послали именно для этого? – Для чего? – тупо осведомился пребывающий в полной прострации Удав. Теперь изумился Эзра. Точнее, «изумился»: – Разве вы не из «Биримена»? – Мы из Шпеева, – напомнил Закорючка. – От Клячика. – Это я понял, – махнул рукой старик. – Вас прислали каатианцы, потому что сами не хотят ехать… – Нет! – рявкнул Удав. Тут же опомнился, извинился и с напором продолжил: – Наш босс, Уру Клячик, тот самый, который ведёт дела с губернатором Трибердийским. – С Его превосходительством? – невинно уточнил Кедо. – Да, с ним, – весомо подтвердил Закорючка. – Ему повезло. Замечание осталось без ответа. – Так вот, наш босс ищет троих инопланетников. – Удав достал из машины папку – чёрный костюм требовал этот аксессуар, – раскрыл её и продемонстрировал старику три карандашных портрета. – Мы получили сведения, что эти господа укрываются на территории Помойки. – Лично вы, разумеется, и знать не знали, что помогаете преступникам, – молниеносно вступил в разговор Закорючка. – Они просто воспользовались вашим… э-э… общеизвестным дружелюбием, чтобы уйти от заслуженного наказания. Они вас обманули. Очень плохие люди. – В действительности эти трое весьма опасны. – Поймав их, мы окажем обществу услугу. – Что они натворили? – хмуро осведомился Эзра. От энтузиазма, с которым он рассуждал о «Биримене», не осталось и следа. – Они ограбили господина Клячика, – решился сказать правду Закорючка. – Путём сложной системы мошенничества и обмана, – уточнил Удав, желая выставить шефа в лучшем свете. – И Уру решил расплатиться… – поморщился Кедо. – В его положении подобный ход очевиден. – Не спорю. – Старик вздохнул и признал: – Они здесь… – Уголовники напряглись. – Были. Поскольку именно такой ответ и ожидался, бандиты изобразили на физиономиях едва заметное разочарование и с интересом продолжили слушать дальнейшее враньё. – Но после того, как один из них сначала исчез, а затем приволок сюда «Гаттас», я сильно удивился и потребовал объяснений. Они не посмели отказать, и так я узнал о некрасивой ситуации с Уру. – Они вам сознались? – «удивился» Закорючка. – Я умею призывать своих гостей к ответу. – И что было дальше? – Дальше я принял решение отойти в сторону, – развёл руками Кедо. – Эти трое воспользовались моим гостеприимством, но сейчас уехали. – Только что? – Несколько дней назад. – Вы даёте слово? – Моё слово, – подтвердил Эзра. – Это всё? – И достал из кармана трубку. – Есть ещё один вопрос, господин Кедо… – Здесь мы говорим «синьор». – Эзра выудил из кисета табак и принялся вминать его в чашечку трубки. – Всё время забываю, что я в провинции, – хмыкнул Удав. – Так вот, синьор Кедо, вы ведь понимаете, что господин Клячик весьма ценный деловой партнёр Его превосходительства? Господин Клячик поставляет в Трибердию много оружейных систем… – Вы уже упоминали об этом. – Эзра спокойно продолжил приминать табак. – То есть вы понимаете, что господин Клячик может поведать губернатору о своих проблемах? – Обращение к Его превосходительству ничего не даст, – безмятежно произнёс старик. После чего убрал кисет и достал спички. – Я, разумеется, допущу на территорию Помойки наших солдат, а после того, как парни никого не найдут, употреблю всё своё влияние на Его превосходительство, чтобы расстроить деловые отношения с Уру. В Шпееве много торговцев. – Это всё, что я хотел узнать, – процедил Удав. Бандитские шляпы учтиво взметнулись в воздух. – Позвольте откланяться. – Я давно это предлагал, – проворчал Эзра, изображая прощальный жест. – Вполне возможно, мы больше никогда не увидимся, – негромко произнёс Гатов, глядя старику в глаза. – Спасибо ты уже говорил, так что не повторяйся, – усмехнулся Эзра и пыхнул трубкой, щедро окуривая воздух ароматным табачным дымом. Они стояли у металлической лесенки, ведущей к кабине бронекорды. Мерса и Каронимо давно уже поднялись и скрылись из виду, уйдя в кабину, и никто не мешал разговору людей, которых в глаза называли гениями. – Меня вела сюда слабая надежда, но… – Ты мучаешься, поскольку знаешь, что не сможешь со мной расплатиться, – перебил Павла старик. – Верно. – В таком случае запомни: поможешь какому-нибудь хорошему человеку, оказавшемуся в трудной ситуации, – наставительно произнёс Кедо. – Только поможешь без дураков, понял? Как следует. – Как ты мне. – Да, – подтвердил старик. Он знал, что прав. – И так ты со мной расплатишься. – Я расплачусь, – пообещал Гатов. – Рано или поздно, и, возможно, не один раз. – Значит, ты всё понял, – усмехнулся Эзра. И на мгновение его глаза стали хитрыми-хитрыми, словно у доброго гнома из старых сказок. Он не только помогал, он учил, воспитывал, и его усилия не пропали. – То есть я всё-таки хороший? – тихо спросил Павел. – Надежда есть. Гатов вздрогнул, решив, что старик издевается, но тут же правильно оценил происходящее и вздохнул: – Ты постоянно шутишь… Ему казалось, что расставание должно пройти на серьёзной ноте. – Перестану сразу после смерти, – пообещал Кедо. – Если появится возможность, я заеду в гости, – произнёс Павел, прикладывая руку к сердцу. – Обещаю. К тому же мне и в самом деле у тебя понравилось. – Только постарайся заявиться целым и не беглецом. – Постараюсь, но не обещаю. Гатов положил руку на перекладину лестницы, но замер, услышав то, чего, наверное, ждал с самого начала прощания. – Хочешь совет? – тихо спросил Эзра. – Разумеется. – Даже не совет – напоминание. – Старик постучал трубкой по корпусу бронекорды, вытряхивая остатки табака, и продолжил: – Мы оба знаем, что идеи витают в воздухе и то, что придумал ты, то, от чего ты бежишь, рано или поздно придумает кто-то другой. – Лучше поздно, – так же тихо ответил Павел. |