
Онлайн книга «Доктор и стрелок»
Кид хихикнул в ответ и подвинул стул. – Ну, как поживаешь, Док? – Спасибо, ничего, – ответил Холидей. – Приятно, что спросил. – Не смейся надо мной, Док, – совершенно спокойно и незлобиво предупредил Кид. – В этом чертовом округе у меня, кроме тебя, и друзей-то нет. – Если верить слухам, твои друзья не доживают до седых волос, – заметил Холидей. Кид напрягся, а он продолжил: – Не то чтобы ты их сам убиваешь, просто ведешь очень опасную жизнь, и напарники, которые владеют оружием не так хорошо, как ты, обычно долго не живут. Дослушав его, Кид заметно расслабился. – Я ведь не собирался становиться бандитом или убийцей, знаешь ли, – сказал он. – Просто так вышло. В конце концов начинаешь делать то, что у тебя получается лучше всего. – Где ты так выучился стрелять? Кид пожал плечами. – Если честно, сам не знаю. В детстве, пока мы жили в Нью-Йорке и в Канзасе, я даже с игрушечными револьверами не играл, не мечтал быть стрелком и, даже получив собственное оружие, не особенно с ним упражнялся. Просто как-то опоясался кобурой, выхватил револьвер и выстрелил – сразу же попал, куда метил. С тех пор всегда попадаю. Револьвер у меня – что палец указательный. – Таких, как ты, называют прирожденными талантами, – заметил Холидей. – Многие не могут попасть туда, куда пальцем тычут. – Думаешь? – спросил Кид. – Из твоих уст это звучит как похвала. – Ну, и покровительство Римского Носа не вредит здоровью, – добавил Холидей. – Кто говорит о покровительстве? – возмутился Кид. – Джеронимо. – Наслышан о нем, хотя лично не встречал. – Считай, что тебе повезло, – сказал Холидей. – А Римского Носа ты встречал? – Да, – кивнул Кид, – просто он зовет себя иначе. – Вокини? – Точно. Зачем ему такое имя? – Не все краснокожие говорят по-нашему, – ответил Холидей. – Джеронимо, например, зовется Гоятлай. – Что ты заладил: Джеронимо то, Джеронимо се?.. – вскинулся Кид. – Он разве не торчит в лагере к югу от Тумстоуна? – Трудно сказать, – улыбнулся Холидей. – Он как Римский Нос – куда хочет, туда и перемещается. – Я думал, апачи ненавидят нас, бледнолицых, а ты, смотрю, спокойно общаешься с этим Джеронимо? – Общался – как и ты с Римским Носом. – Чего Джеронимо от тебя хотел? – Что хотел, то уже получил, – ответил Холидей. – Не знал, что ты наемный стрелок, – признался Кид. – Кого пристрелил для апача? – Никого. – Не понимаю, – нахмурился Кид. – Он просил тебя об услуге, так? Что ты для него сделал, и как он тебе отплатил? – Помнишь вокзал, на котором мы познакомились? Примерно в дне пути отсюда, на запад? – Ну да, – усмехнулся Кид. – Вот я тебя тогда одурачил! – Одурачил, это да, – признал Холидей. – Ну, и что там с этой станцией? – Ее больше нет. Кид рассмеялся. – Джеронимо заплатил тебе, чтобы ты сжег железнодорожный вокзал? Почему он сам этого не сделал? – Я не то чтобы его сжег, – произнес Холидей, – а сам Джеронимо не мог разрушить вокзал, потому что на постройке лежало защитное заклятие команча по имени Белый Орел. – Ох и тошнит меня уже от этой магии, словами не сказать! – пожаловался Кид. – Джеронимо – воин. Отчего сам никого не убивает и не жжет станции? – Он не просто воин, – ответил Холидей. – В первую очередь он шаман. Если бы Джеронимо мог самостоятельно разрушить станцию, то сделал бы это. У него не получилось, вот он и обратился ко мне. – И ты согласился? Вот так запросто? – спросил Кид, щелкнув пальцами. – Нет, – покачал головой Холидей, – мы заключили сделку: я ему, он мне. Баш на баш. – Как он отплатил? Холидей пристально посмотрел на Кида. – Прежде я тебя убить не мог. Зато теперь, через пару дней у меня, может, появится шанс. – Может, – напрягся Кид, – выйдем и прямо сейчас решим дело? Холидей покачал головой. – Повторится то же, что случилось в тумстоунском борделе… А пока, – добавил он после небольшой паузы, – у меня есть к тебе деловое предложение. – Слушаю, – ответил Кид, холодно глядя на Холидея. – В одном отеле со мной остановилась женщина, – произнес Холидей. – Ее зовут Шарлотта Брэнсон. – Ни разу о такой не слышал. – Познакомлю вас при первой возможности, – продолжал Холидей. – Ты к ней внимательно присмотришься и запомнишь в лицо. – А после? – Не убивай ее. – Я что, по-твоему, хожу по улицам и убиваю женщин, когда мне приспичит? – возмутился Кид. – Нет, я так не думаю. Всего лишь прошу: увидишь миссис Брэнсон – сразу уходи, не попадайся ей на глаза. Разве это так трудно? – Ну не знаю… – Это мое тебе предложение, – сказал Холидей. – Ты обещаешь не убивать ее, я обещаю, что не придется выяснять, кто из нас двоих лучший стрелок. – Да ты к ней неровно дышишь, к этой дамочке? – развеселившись, спросил Кид. – Я слышал, Большеносая Кейт ужасна в гневе. – Она отсюда за сотни миль, – ответил Холидей. – И вообще, Кейт – уже моя забота. Ну как, мы договорились? – Во-первых, скажи: с какой стати мне вообще знакомиться с этой Брэнсон? – У нее на тебя большой зуб. – Серьезно? – Ты убил ее мужа, – сказал Холидей. – Брэнсон, Брэнсон… – нахмурившись, пробормотал Кид. – Не припомню никакого Брэнсона. – Он случайно угодил на поле битвы линкольнской войны. – Тогда ему следовало не соваться под пули… Или еще лучше, затесаться в наши ряды. – Восхищаюсь твоим чувством сострадания. – В меня тогда тоже стреляли. Я не виноват, что мистер Брэнсон угодил на линию огня. – Никто тебя и не винит, – ответил Холидей. – Я лишь хочу знать: мы договорились? – Давай-ка уточним, – задумчиво насупился Кид, – если я не пристрелю женщину, которую в жизни не встречал и которую не узнаю, если ты не ткнешь в нее пальцем, то мы станем друзьями? – Я и так твой друг, – ответил Холидей, – однако это не помешает мне выследить тебя и пристрелить, если ты убьешь Шарлотту Брэнсон. – Я спрошу чуток по-другому: если я не убью ее, то нам с тобой не придется стреляться? – Даю слово. |